"Оскар Лутс. Свадьба Тоотса ("Истории про Тоотса" #3)" - читать интересную книгу автора

этом чуть не падает, однако вовремя хватается за угол стола и вновь обретает
равновесие.
- А теперь, - сразу же продолжает он, - всеконечно надо нам согреть
самовар и приготовить чай, потому что без чая даже и вино с тремя
звездочками, словно "i" без точки или собака без хвоста. Я мигом займусь.
- Уже всё сделано, - произносит Леста.
- Аг-га, аг-га, это великолепно! А вы не заметили, куда моя сигара
улетела?
- Там, в углу, дымит какой-то огрызок. Но что это за огрызок, мне
неведомо.
- Хм-хью-хьюх, она самая, - произносит предприниматель и быстро втыкает
огрызок сигары себе в рот. - А теперь откроем этот ящик и поглядим, что же
мне Энгельсвярк прислал. Будьте так любезны, господин писатель, принесите
мне из моей комнаты старую стамеску, она лежит на краю плиты, стамеской
удобно отдирать дощечки. Заодно подбросьте в самовар угольков да подуйте,
подуйте, эта старая жестянка так и норовит заглохнуть.
Немного усилий - и посылка открыта, сияющий от счастья Киппель
выкладывает на стол товар.
- Поглядите, поглядите, господин опман, - говорит он, - и вы тоже,
барышня, потому что свой глаз - король. Нет, в нашем городе вы такого товара
и днем с огнем не найдете. Теперь быстренько купите дюжину-другую для вашего
будущего обзаведения, завтра, может статься, все это будет уже продано
перекупщикам. Здешние торговцы охочи до такого товара.
- Не мне решать, - пожимает плечами Тээле, - это по твоей части,
Йоозеп. Лично я ничего не имею против.
- По моей части?! - восклицает Тоотс. - Черт подери, ножи и вилки
всегда были заботой хозяйки. Покупай, покупай, Тээле, не жмись, ты же не
Тыниссон! Во всяком случае, в ножах и вилках у нас нужда побольше, чем в
новом костюме для меня. Скажем, к примеру...
- Новый костюм ты все равно должен заказать!
- И не подумаю. У меня и старый еще хороший. А если ты так уж
настаиваешь на новом, давай, отложим свадьбу до тех времен, когда старый
износится. Тогда закажем новый костюм и сыграем свадьбу. Это будет,
скажем... годков через пять.
- Гм... - Тээле слегка морщит свой красивый носик, - интересно, кому
такой старик, каким ты к тому времени станешь, будет нужен.
- Позволь, позволь! Но тебе надо бы знать, что за эти пять лет ты и
сама никак не помолодеешь. А что я вообще чуток постарше тебя, это уж так
повелось, мужу положено быть старше жены. Адам тоже был старше Евы - или ты
уже подзабыла библию?
- Да, господин опман, всеконечно, прав, - высказывает свою точку зрения
Киппель, занятый вытиранием ножей и вилок своим обтрепанным рукавом. - Но
каков товарец! С вас, как с добрых знакомых, я возьму за посредничество
всего-навсего двадцать процентов. Для меня тут не прибыль главное, а то, что
у господина опмана счастливая рука - пускай станет первым покупателем.
- Заметано! - произносит Тоотс. - Упакуйте одну дюжину! Это будет моим
свадебным подарком невесте. Слышишь, Тээле, другого подарка не жди, я
человек бережливый и не люблю сорить деньгами.
- Заметано! Заметано! - с улыбкой кивает невеста жениху.
- Вот это по-нашему! - радостно восклицает торговец. - Теперь уж точно,