"Павел Лукницкий. Ниссо" - читать интересную книгу автора

Теперь он приближался к ней на своем яхбарском коне, улыбаясь так, будто
ничего не случилось.
В страшной тревоге Розиа-Мо быстро осмотрелась вокруг. Старый Мир Али
ехал сзади и закрывал путь к отступлению. Направо высились отвесные склоны.
Налево шумела река. По ту сторону реки вилась такая же тропинка, и там не
было никого. Если бы Розиа-Мо рассудила здраво, она поняла бы, что все
равно, куда ни кинься, от всадников Алим-Шо ей не уйти. Даже если б она
домчалась до селения, кто вступился бы за нее? Но думать было некогда, и
только слепое отчаяние заставило ее решительно погнать своего коня в реку.
Умный горячий конь рванулся в поток, не побоявшись бурлящей воды. Шум реки
заглушил гневные крики Алим-Шо и его приятелей. Они кинулись в воду, но
беглянка раньше их успела выбраться на противоположный берег.
И по тропе, по какой разумный человек ездит только шагом, Розиа-Мо
помчалась карьером. Она не слышала голосов мужчин, кричавших ей что-то
вдогонку, и ни разу не обернулась. В паническом страхе она погоняла коня. И
то, что должно было случиться, случилось. На крутом повороте узкой тропы
нависшая скала вышибла женщину из седла. Ее раздробленная нога осталась в
стремени. Розиа-Мо волочилась головой по камням, пока испуганный конь не
остановился; и когда Алим-Шо медленно выехал из-за поворота тропы, он
увидел, что Розиа-Мо мертва. Он наклонился над ней, сжав губы и отирая
рукавом халата свой потный, блестящий лоб. Дотронулся до ее окровавленного,
разбитого тела и пробормотал про себя молитву. А когда подъехали его
приятели, они, спешившись, молча постояли над Розиа-Мо, не глядя один на
другого.
А затем, совершив все, что полагается в таких случаях совершать
правоверным шиитам, сбросили в реку труп Розиа-Мо и, забрав с собою коня,
уехали во владение Азиз-хона. А Мир Али, подкупленный ими слуга Азиз-хона,
вернулся к своему хозяину, решив, что язык его никогда не разболтает
историю, которую в этот вечер видели его глаза.
Через несколько дней старый пастух, возвращаясь в селение, нашел у
прибрежных скал изуродованное тело Розиа-Мо - еще недавно сильной и красивой
женщины. Бедняки-соседи и Тура-Мо пришли сюда на привычные похороны, но
никто не узнал истинной причины смерти Розиа-Мо.
А потом старики собрались и решили, что маленькая Ниссо должна остаться
у Тура-Мо. И гневная Тура-Мо вынуждена была согласиться, потому что ни один
из ее доводов на стариков не подействовал. "Все бедны, - сказали они, - все
не хотят лишнего рта, все в зимние месяцы кормятся только вареными травами,
но Розиа-Мо была твоею сестрой, и ты должна взять девочку к себе".
И Ниссо осталась у своей тетки.


2

Будь Зенат-Шо дома, он, вероятно, быстро успокоил бы Тура-Мо, сказав
ей: "Если собаке подкинуть чужого щенка, она все-таки станет его кормить;
девчонка будет есть то, что мы едим сами! А потом станет нам помогать -
разве плохо, когда в доме есть лишние руки?"
У Зенат-Шо слишком мягкий характер, он всегда думает о других, а о себе
забывает. Ведь не всю жизнь девчонка может бегать по селению голой - ей
понадобится рубашка, да мало ли что ей понадобится, пока она будет расти?..