"Укротить молнию" - читать интересную книгу автора (Азаро Кэтрин)Глава 7 КОЛИБРИ— Тина? — Голос доносился откуда-то из темноты, низкий и настоятельный. — Я приподняла голову. Эльтор спал рядом со мной. Джошуа похрапывал на полу. — Я выглянула из окна. Там внизу стоял Джейк Рохас. Я едва сумела сдержать изумленный возглас. — Джейк, как ты узнал, где я? — А к кому еще ты могла сбежать в Пасадену, как не к Джошу? За моей спиной вырос Эльтор и обнял меня за талию. Затем на полу раздался какой-то шорох. Я обернулась и увидела Джошуа. Он стоял, протирая глаза. Затем обошел кровать и выглянул в окно. — Джейк? Одну секунду. Сейчас впущу тебя. Джошуа накинул куртку и вышел из комнаты. Спустя минуту он появился во дворе. Они с Джейком обменялись рукопожатием. Еще мгновение, и я услышала, как хлопнула входная дверь. А спустя еще секунду они выросли на пороге. Джейк обвел глазами комнату, словно не знал, что ему подумать. Я посмотрела на него. — У тебя все нормально? — Мы ужасно за тебя беспокоились. Джейк посмотрел на Эльтора, затем вновь на меня. — Сначала пришли легавые. Начали задавать разные вопросы. Затем ФБР. Потом еще какие-то типы, которые вообще не сказали, откуда они. Знала бы ты, чего мне стоило проскочить мимо них. С нас ведь не спускают глаз. — Тот самолет, который нашли, — это корабль Эльтора, — пояснила я. Джейк смерил Эльтора презрительным взглядом. Он явно не поверил моим словам. Затем посмотрел на меня. — Вчера хоронили Нага. Я попыталась взгрустнуть по этому поводу. Но из головы не выходил мой двоюродный брат Мануэль. Как он смеялся, как играл со мной, когда я была совсем маленькой. У Эльтора же я ощутила раскаяние — чего Наг совершенно не заслуживал. Молчание становилось неловким. Первым его нарушил Джейк. — Мне надо поговорить с тобой наедине, — нежно обратился он ко мне. Я не была уверена, что здесь найдется такое «наедине». Не знаю, что сказали Джошуа и Дэниэл соседям по коридору, но я подозревала, что уже весь этаж знает, что Джошуа кого-то прячет у себя в комнате. В таком месте, как общежитие, трудно удержать что-либо в секрете. В коридоре ощущалось некое братство. И Джошуа с Дэниэлом принадлежали к нему. Так что пока мы здесь с их разрешения, другие тоже не станут возражать. — Мы можем выйти в коридор, — сказала я. Эльтор схватил меня за руку. — Нет! — Эльтор, мне надо с ним поговорить. — Я пойду с тобой. Джейк весь напрягся. — Черта с два. Эльтор зло посмотрел на него. — Это не твое дело. Джейк посмотрел на него таким взглядом, от которого наверняка воспламенилась бы автопокрышка. — Она сказала тебе, что пойдет со мной, Если Эльтор и понял, как Джейк обозвал его, то не подал виду. Наверное, все-таки понял, ведь его биомеханическая сеть способна перевести слово «ублюдок» на десятки языков. — Эльтор, со мной ничего не случится, — успокоила я его. Жилы у него на шее напряглись. Но он кивнул и отпустил мою руку. Мы с Джейком вышли в коридор. Там было тихо. Я закрыла дверь. Джейк знакомым жестом поднял руки, приготовясь обнять меня. Но внезапно остановился и опустил. — Я уже с ног сбился, все искал тебя. У меня к горлу подступил комок — не ожидала, что его появление так взволнует меня. Судя по всему, я ошибалась, полагая, что утратила к нему всякие чувства. — Со мной все в порядке. Поверь. — Хочу тебя предупредить, — произнес он. — И сказать «прощай». — Ты уезжаешь? — Я хотел сказать тебе еще тогда, у Марио. — Было слышно, что его душит злость. — Но ты была с ним. — И куда ты собрался? — В Аризону. После того, как легавые выпустят меня из города. Хочу махнуть к отчиму. Он говорит, что для меня найдется работа в гараже. Я понимала, что это лучшее для него решение. Мать Джейка жила в маленьком городке, где почти не было людей, не говоря уже о бандитах. — И почему ты решил уехать? — Я устал, Тина. Устал, что с каждым разом все ближе и ближе… да ты сама знаешь. — Джейк надрывно вздохнул. — Я ходил на похороны Нага. — Зачем? — Сам не знаю. — Джейк задумался и добавил: — Наверное, потому что это не мои похороны. — Он погладил меня по щеке. — Все, я завязал с пушками, крошка. И если это вернет мне тебя, то навсегда. Я почувствовала, что загнана в угол — между двумя вселенными, как в прямом, так и в переносном смысле. Джейк предлагал мне все, что у него было в этом знакомом и предсказуемом мире, предлагал мне то, в чем я так остро нуждалась — стабильности, спутнике жизни, близком мне человеке. По крайней мере в огромном Лос-Анджелесе Джейк был мне ближе всех. Эльтор же предлагал хаос, выбор, какой я едва могла понять и уж тем более желать самостоятельно. — Я не знаю, что будет, — призналась я. — Поэтому я и пришел предупредить тебя, — покачал головой Джейк. — Эти люди, они постоянно задают вопросы. Я с ними еще не говорил. Но они не собираются отступаться. Они в два счета выяснят, что вы с Джошем приятели. И нагрянут сюда. Мне казалось, что комната в калтеховской общаге совсем не то место, каким может заинтересоваться полиция. И по сей день мне становится не по себе, когда я думаю о том, как нас едва не погубила эта наивность, эта детская уверенность в собственной безопасности. — Спасибо. Мы стольким тебе обязаны. — Я пришел, чтобы помочь только тебе. А не вам. — Я этого не забуду. — Я перевела дыхание. — Но мне придется пройти через все испытания вместе с Эльтором. Джейк ответил не сразу. Когда он заговорил, голос его был исполнен нежности: — Понимаю. В этом вся ты. Но когда все будет позади… когда он или ты… — Он на минуту умолк. — В общем, ты знаешь телефон моей матери в Аризоне. — Я позвоню, Джейк. Если я, конечно, все еще… Что все еще? Буду свободна? Жива? Я понятия не имела, как будут дальше развиваться события. Куда нас заведет судьба. — Если сможешь. — Он наклонился и поцеловал меня. — И он ушел, вернее, сбежал вниз по лестнице в темноту ночи. — Взломать чужую компьютерную сеть — за такое недолго и сесть, — сказала Хизер. Мы все стояли в комнате Джошуа — Эльтор, я, Джош, Хизер и Дэниэл, — уставясь друг на друга, словно боксеры перед поединком. — Но ведь ты можешь это сделать. — Эльтор скорее констатировал факт, нежели задал вопрос. Он мотнул головой в сторону Дэна: — Ему ведь известен пароль. Дэниэл весь напрягся. — Я же уже сказал, что нет. — Ты лжешь, — произнес Эльтор. — Ты что, копаешься у меня в мозгах? — потребовал ответа Дэниэл. — Я, кажется, уже сказал, что не знаю никакого пароля. Ложь повисла вокруг него в воздухе оранжевой дымкой и гудела, как надоедливый шмель. — Это не имеет значения, — заявила Хизер. — Я не собираюсь играть в кошки-мышки с сетью секретной авиабазы. И тогда вновь заговорил Эльтор. Как-то непривычно тихо и вкрадчиво: — Но мне нужна ваша помощь. Я переступила с ноги на ногу. Я уже видела однажды, в библиотеке, что произошло, когда Эльтор почувствовал, что загнан в угол. Хизер побледнела, но продолжала стоять на своем: — Ты утверждаешь, будто ты космический странник из будущего, пилот боевого корабля. Из того, что ты рассказал Тине, следует, что ты привел сюда корабль, способный сровнять всю Калифорнию с землей. После этого ты требуешь, чтобы я взломала компьютерную сеть военной базы и фальсифицировала данные, чтобы ты мог туда пробраться. В лучшем случае ты требуешь, чтобы я посягнула на безопасность собственной страны и помогла проникнуть на территорию базы бежавшему из тюрьмы убийце. Но если ты говоришь правду, то на карту поставлена безопасность целой планеты. — У кого еще я могу просить помощи? — спросил Эльтор. Хизер отбросила со лба волосы. Подошла к окну и выглянула наружу. Я посмотрела на Дэниэла. Тот поспешил отвести глаза. Даже Джошуа, и тот не осмеливался смотреть на меня. Неожиданно голос Эльтора зазвенел надеждой: — Вы только помогите мне попасть туда. Остальное я сделаю сам. — И что же сделаешь? — обернулась к нему Хизер. — Улечу отсюда и никогда не вернусь, если, конечно, смогу. — Что ты хочешь этим сказать, — спросил Джошуа, — «если, конечно, сможешь»? — Мой корабль могли повредить. Или же то, что привело меня сюда, не имеет обратного действия. — Эльтор поморщился. — Если это так, что мне остается одно — либо погибнуть в космосе, либо вернуться на Землю. Эту Землю. В какой-то момент, когда Эльтор говорил, его внутренняя броня словно соскользнула с него, и я почувствовала, что ему страшно. Нет, он тотчас снова возвел барьеры, но поздно. Я уже знала, какой страх поселился в его душе. Для Эльтора эта Земля была примитивной, едва ли не варварской. Ему было страшно, что он умрет мучительной смертью вдали от дома. Собственно говоря, Эльтор уже умирал, хотя тогда я об этом не догадывалась. Чем дольше спецы на Йейгеровской базе копались во внутренностях Джага, тем более значительным повреждениям подвергался его мозг. Даже Джошуа и Дцзер уловили его внутреннее напряжение. Джошуа нахмурил лоб — складки разлетелись в обе стороны, словно пронзенные незамеченной им пулей. У Хизер был такой вид, словно она что было сил напрягала слух, пытаясь уловить едва различимый шепот. И тогда я поняла, что так влечет ее и Джошуа друг к другу. То же самое, что сдружило с ним и меня. Что сдружило меня с Джейком и в особенности с Эльтором. Эмпатия. Каждый искал партнера сродни себе. Хизер первой нарушила молчание, обратившись к Эльтору: — Если я соглашусь помочь тебе, то кое-что попрошу взамен. Полет на твоем корабле. — Точно! — расплылся в улыбке Дэниэл. — Но это же не игра, — возразил Эльтор. — Если вы погибнете, никакое чудо не вернет вас назад к жизни. — Если ты говоришь правду, — ответила Хизер, — второй такой возможности никогда не будет. — Но инверсионные двигатели иногда выходят из строя, — настаивал Эльтор. — И если я вернусь к себе, у меня нет ни малейшего желания возвращаться сюда. Вдруг я не попаду домой во второй раз? — А ты нас прокати до Марса и назад, — предложил Дэн. — Нет! — Не прокатишь — не получишь доступа на базу, — упиралась Хизер. Эльтор что-то пробормотал на своем языке. Мне не надо было знать, что он сказал. И без того было понятно, что он выругался себе под нос. А еще я видела, как за внешней бравадой Дэна и Хизер все еще скрываются сомнения. Я положила руку на плечо Эльтору. — Это твой единственный шанс. Эльтор отрешенно вздохнул и обратился к Хизер: — Если мы сможем попасть к кораблю, обещаю прокатить вас вокруг Земли. — Идет! — радостно откликнулась та. Лунный свет просачивался сквозь шторы, заливая комнату серебристым сиянием. Снаружи, в тишине ночи, вовсю стрекотали сверчки. Я сидела с Эльтором на краю кровати. Не спалось. Остальные ушли готовить наш «визит» на Йейгеровскую базу, оставив нас одних. Мы не стали включать свет — предполагалось, что в комнате никого нет. Эльтор молчал, впав в задумчивость. Оглядываясь назад, я вижу — он прекрасно понимал, что легко мог погибнуть во время захвата Джага. — Расскажи мне что-нибудь, — произнес он наконец. — А что бы ты хотел услышать? — спросила я. — Не знаю. — Он лег и положил голову мне на колени. — Что захочешь. Мой голос тотчас приобрел напевность, которой я научилась у лучших наших сказительниц. — Это древнее предание. Мне его рассказала моя мать, Мануэла Сантис Пуливок, а ей — ее брат, Лукарто Сантис Пуливок, который, в свою очередь, услышал его от одного путешественника в Санта-Томас Чичикастенанго. Это предание о Героях-Близнецах. — Ради пущего эффекта я выдержала паузу. — Еще до рождения близнецов их отец и дядя оскорбили Властителей Смерти. Эти двое подняли невероятный шум, играя в мяч во дворе как раз над Шибальбой, или подземным миром, где обитали властелины преисподней. Вот почему властелины лишили их жизни, принесли за оскорбление в жертву. Дядю они похоронили под двором для игры в мяч. Голову отца повесили на дерево — в назидание смертным, что тем следует всячески остерегаться гнева богов и не оскорблять их. Это случилось еще до того, как на свет появились сыновья покойного — Шбаланке и Хун-Ахпу. — Где ты слышала эти имена? — Эльтор присел на кровати. — Шибаланк и Кванахпа. — Нет, они произносятся Шбаланке и Хун-Ахпу. — Так где ты их услышала? — Собственно говоря, они упоминаются в Пополь-Вух, древней священной книге племени Киче Майя. — А почему ты сегодня о них вспомнила? — Но ты же попросил меня рассказать тебе историю. — Но почему ты решила рассказать именно эту? — Не знаю. Она тебе не нравится? Эльтор внимательно посмотрел на меня. — Просто вчера, перед тем, как нам с тобой заняться любовью, я произнес фразу на иотическом наречии. О великой красоте женщины по имени Шибаланк. — Шбаланке — мужчина, — возразила я. — Но теперь я вспомнила. Некоторые слова действительно показались мне знакомыми. Наверное, именно поэтому мне и пришла на ум эта история. — Рассказывай дальше. — Дочь одного властелина преисподней увидела голову игрока в мяч висящей на дереве. И забеременела, потому что голова плюнула ей в руку. — Ну, знаешь ли, есть куда более приятные способы обзаведения потомством, — язвительно заметил Эльтор. — Как в твоей истории? — Шибаланк и Кванахпа были сестрами-близнецами. От них пошли две древние рейликанские династии. — Шбаланке и Хун-Ахпу были братьями-близнецами. Эльтор слушал меня, склонив голову, и по лицу его играли ночные тени. — Этому преданию моего народа более шести тысяч лет. В земном измерении. — Тогда это лишь совпадение. Цивилизация майя не такая древняя. — Так вот ты кто! Майя? — Нет, моя мать была майя. — Я запнулась. — Отца я никогда не знала. Эльтор пристально посмотрел на меня. — Наши ученые полагают, что мои предки прилетели откуда-то с Земли. Иначе почему наши ДНК почти идентичны человеческим? — Понятия не имею. — Расскажи мне еще какую-нибудь историю. — Бог Шбалбан страшно разгневался, когда узнал, что его дочь беременна. — Кстати, ничего удивительного, особенно если принять во внимание жизнь моей матери. — Спасаясь от отцовского гнева, девушка была вынуждена бежать в Срединный Мир, где ее приютила у себя бабка будущих близнецов. Там она разрешилась от бремени, родив Хун-Ахпу и Шбаланке. Они выросли и сделались заядлыми игроками в мяч. Однажды они играли в мяч во дворе, где когда-то играли их отец и дядя, и потревожили богов смерти. Но им удавалось выстоять каждое испытание, какое только устраивали властелины преисподней. Они даже возвращались к жизни после того, как те их убивали. Наконец, желая узнать, как это братьям удается, властелины преисподней потребовали, чтобы те их убили, а затем вновь воскресили. Братья выполнили их приказ. Они убили властелинов преисподней, но вот вернуть к жизни так и не смогли. — Да, глупо, однако, со стороны этих самых властелинов, — заметил Эльтор, — настаивать, чтобы их убили, а затем воскресили вновь. — Что верно, то верно, — рассмеялась я. — А еще ты мне что-нибудь расскажешь? Другую историю? — Могу про колибри. Я ее ужасно любила, когда была маленькой. Я сосредоточилась на словах, мысленно переводя их с тцотцильского наречия на английский. Я вспоминала слова, и мне тотчас взгрустнулось о матери. До сего дня я вижу ее внутренним взором. Мать декламирует строки, и ее лицо светится радостью. Она любила рассказывать древние предания и легенды, иногда для выразительности помогая себе жестами. Эльтор в изумлении уставился на меня. — Сколько лет этой легенде? — Не знаю, — пожала плечами я. — Это миф из Зинакан-теко. — А что такое отец-мать? — Наверное, — я пыталась как можно точнее перевести слово «Тотильмеиль», — что-то вроде «боги-предки». — То есть колибри — это бог? — Нет, скорее посланница богов. — Эта легенда не о птице, — сказал Эльтор. — Разве нет? О чем же она тогда? — О космическом корабле. — Ну ты скажешь! — рассмеялась я. — Но ведь птица прилетела с небес? Белая и большая? И что, колибри действительно такие? — В общем-то нет, — вынуждена была признать я. — Они маленькие и темные. — И они производят этот звук «тцон-тцон»? Они стоят на одной ноге? — Да нет. Эльтор пристально посмотрел на меня. — Цивилизация должна иметь корни. Каковы корни цивилизации майя шесть тысяч лет назад? — Индейцы каменного века, а какие еще? — Может ли этой песне о колибри быть шесть тысяч лет? — Сомневаюсь. И вновь Эльтор посмотрел на меня. — В наших преданиях говорится, что сестры попали на Рейликон по Звездному Пути. Это такое темное ущелье между звездами. — У майя есть похожая легенда. — Наши ученые полагают, что в этом предании говорится о перелете, который наши предки совершили с Земли на Рейликон. — А кто их туда увез? И почему? В ответ Эльтор только развел руками. — Если предположить, что шесть тысяч лет назад существовала раса космических странников, то ее представители вполне могли переселить жителей одной планеты на другую. Но с тех пор, судя по всему, эта раса вымерла. Сказанное Эльтором плохо укладывалось у меня в голове. — С какой стати кому-то перевозить горстку среднеамериканских индейцев на другую планету? — Древние рейликане несли в себе чистые гены Кайла. — Эльтор говорил, и лунный свет мерцал металлическим блеском на его коже. — Возможно, раса, которая их переселила, хотела усилить имевшийся у нее генофонд. Чистые формы сейчас почти не встречаются. За исключением потомков рейликанских аристократических фамилий. — Вроде тебя? — Да. Вроде меня. — И ты думаешь, что твоими предками были майя? — Возможно. — Эльтор, ты такой же индеец, как я белая. Собственно говоря, это было не совсем так. Но его металлическая кожа была гораздо светлее моей. — Индеец? — удивился он. — Ах вот ты, выходит, кто! Что касается меня, то я никогда не говорила о себе как об индейской женщине. Не нравилось мне и слово «латина». Уж очень оно походило на другое — «Ladina». Так у нас называли потомков испанцев — покорителей майя. Может, «мексикана»? В разного рода официальных документах я обычно писала «чикана». — Наверное, я метиска, — заметила я. Эльтор на мгновение переключился в машинный режим, а затем произнес: — А, смешанных кровей. — Да, наполовину испанского происхождения, наполовину — майя. — Ты ужасно похожа на мою бабку. Я же больше пошел в отца. Ага, в отца. Я до сих пор мучаюсь вопросом, а похожа ли я на своего? Такая же у меня манера говорить, смеяться, мыслить, как у него? Интересно, а он, когда покидал Чиапас, просил мою мать уехать с ним? Возможно, она ответила ему отказом, точно так же, как и я Эльтору? Как и я, боясь неизвестности? У меня пересохло в горле. — Ладно, не будем, все это пустые мечтания. Я сняла браслет и протянула Эльтору. — Вот единственное, что у меня есть. Матери передавали его своим дочерям на протяжении нескольких поколений. Если не было дочерей, он переходил к сыну. Но тот снова отдавал его дочке. В конце, концов он попал ко мне. В один прекрасный день я подарю его своей дочери. Эльтор притянул меня к себе. — Улетим со мной, Тина. Зачем тебе здесь оставаться? Тебе не вынести одиночества. — Нет, — покачала я головой и зарылась лицом ему в грудь. — Не могу. Он оттолкнул меня, взял за плечо. И принялся трясти браслетом у меня перед носом. — Неужели это для тебя так важно? Подумаешь, круглая железяка! — Это все, что осталось у меня от моей семьи. Ну как мне было объяснить ему, что значил для меня этот браслет. Покуда я знала, что у меня где-то есть отец, я не теряла надежды в один прекрасный день его найти, чтобы вновь обрести семью, предков, чувство принадлежности. И вот теперь Эльтор просил меня отказаться от моей мечты. И чего ради? Ради неизвестности, которая таила в себе нечто, что было страшно представить. Но Эльтор почему-то смотрел не на меня. Его взгляд был прикован к браслету. — Что-то не так? — спросила я. — Мне нужен свет. Эльтор подошел к столу Джошуа и взял оттуда настольную лампу. Он поставил ее на пол и склонился над ней, закрывая своим телом. Стоило ему щелкнуть выключателем, как вокруг тотчас возникло золотистое сияние, словно источаемое самой тьмой. Я подошла и села рядом. Эльтор держал браслет под лампой, водя пальцами по едва заметным иероглифам, выгравированным на его внутренней поверхности. — Что это за символы? — спросил он. — Иероглифы майя. Но это подделка. Вряд ли браслет настоящий, хотя бы потому, что уж слишком хорошо он сохранился. К тому же майя не делали ничего подобного. — Тогда почему ты его носишь? — спросил он. — И как он попал к твоей матери? Или бабке? Ведь на Земле наследство передается от отца к сыну, не так ли? — Не обязательно. Почему браслет переходит от матери к дочери? Так уж повелось исстари. Эльтор указал на надпись по внутреннему краю. — А эти иероглифы? Ведь они на иотическом. Я в изумлении уставилась на него. — Но как на моем браслете могут быть надписи на твоем языке? — Наверное, потому, — тихо произнес Эльтор, — что твои предки говорили на иотическом наречии, прежде чем на нем заговорили на Рейликоне. — Да нет же, такого не может быть! — Это не браслет. — Не браслет? А что? — Это крепежное кольцо выхлопной трубы рейликонского транспортного шаттла. От удивления я разинула рот. — Что? — Сейчас эти шаттлы — руины на берегу Исчезнувшего озера посреди Спящей пустыни. — Лицо Эльтора поблескивало в неярком свете лампы. — Это самые древние артефакты на Рейликоне, им по шесть тысяч лет. К тому же они вряд ли построены людьми. Не те пропорции. — Эльтор повертел в руке браслет. — Я уже видел кое-что похожее. На этих шаттлах. — Но бронзовому браслету в таком хорошем состоянии никак не может быть шесть тысяч лет. — Он не бронзовый, — покачал головой Эльтор. — Это сплав, так называемый кордонум. Он создается при помощи нанороботов, которые атом за атомом ставят его частицы на нужное место. Оттого он гораздо прочнее и выносливее, чем бронза. — Но шесть тысяч лет назад у майя не было никаких иероглифов. — Не знаю. Но это точно иотическое письмо. Мои предки привезли его с собой на Рейликон как воспоминание об утраченной родине. — Голос его осекся. — До сегодняшней ночи у меня не было прошлого. Понимаешь, что это значит? До этого наша родословная обрывалась шесть тысяч лет назад. И вот теперь я узнал нашу предысторию. — Эльтор сглотнул комок. — Сейчас, когда мне уже, возможно, никогда не вернуться домой. — Эльтор, не говори так! — воскликнула я, обнимая его. Он отвернулся от лампы и обнял меня. Так мы и сидели, сжимая друг друга в объятиях, и слегка раскачивались в мерцающем лунном сиянии. |
||
|