"Тайный огонь" - читать интересную книгу автора (Страуд Джонатан)Глава 7Сара сидела в полумраке гостиной, глядя в распахнутое окно на сгущающиеся сумерки. Она пребывала в неподвижности так долго, что почти слилась с окружающими черно-серыми силуэтами мебели. Только ее тревога выделяла девушку среди окружающих бездушных предметов. За окнами наступающая ночь скрывала многочисленные опасности Уиррима: ямы, провалы, неогороженные расселины, предательские горные луга, внезапно приводящие к обрыву или ущелью. С одного из таких обрывов Сара как-то раз видела труп овцы: красно-белые лохмотья, свисающие с уступа далеко внизу. Ей ни разу не пришло в голову усомниться в предчувствиях, что мало-помалу нарастали у нее в душе всю вторую половину дня. Слишком свежи еще были воспоминания: всего десять месяцев миновало с той ночи, когда черный лед на горной дороге попался под колеса и братья остались на ее попечении. Это произошло в двухстах милях отсюда, но Сара в тот момент проснулась в слезах… Тогда страх был сильнее и острее. Сейчас ее терзала всего лишь тревога, смутная и неопределенная. Ясно было одно: что-то не так с Майклом… Спускалась ночь. Майкла до сих пор не было. И Том все не появлялся. Взрыв смеха за окном, в соседнем трактире «Волшебная обезьяна», отдался в гостиной насмешливым эхом. Сара невольно вздрогнула. Внезапно включился свет. Девушка зажмурилась и затрясла головой. Из кухни появился Стивен с бутербродом в руках. — Не волнуйся, сестренка, — сказал он. — Все с ним будет в порядке. Я совершенно уверен. Сара ничего не ответила. Стивен уселся неподалеку от нее и снова попытался отвлечь ее разговором: — Ты смотри, осторожнее! А то как бы Том не нарушил свои обеты. Сара нахмурилась. — Что-что? — Ты классно смотришься! — пояснил Стивен с дивана. Он не кривил душой. Блузка и шорты Сары были подобраны со вкусом и сидели на ней отлично — да и было на чем. Однако настроения девушки его слова не изменили. — Много ты понимаешь! — буркнула она, глядя в окно. — Это был комплимент! Ты и вправду хорошенькая. Стивен незаметно пожал плечами и взял журнал. — Он ведь часто опаздывает, верно? — Кто? Слушай, хватит о нем болтать, а? Я сейчас больше беспокоюсь из-за Майкла! Скоро совсем стемнеет. — Сара, сейчас середина лета. До полной темноты еще несколько часов. Он отправился на долгую прогулку и вернется, когда ему заблагорассудится. Вдруг он решил обойти вокруг всего Уиррима. Не психуй. Может, оно и к лучшему. — Ты о чем? — Ну, ты же понимаешь… — Ничего я не понимаю! Что ты имеешь в виду? Стивен поерзал. Ему сделалось не по себе. Наверное, зря он это сказал… — Ну, я имею в виду, что я, конечно, не слишком в ладах с Томом, но Майкл с ним не ладит вообще. Сара застыла у окна. — Неправда! Том Майкла любит! — Чепуха. Ну, как бы то ни было, в любом случае Майкл Тома не любит. Может, он потому и опаздывает. К тому же ты сама говорила, что тебе все равно. Воцарилось ледяное молчание. Стивен невозмутимо читал журнал. Сара заставила себя заварить чай. Через десять минут, когда небо превратилось в холодную темно-синюю завесу, на фоне которой высилась черная громада Уиррима, на дороге послышался шум мотора — это подъехал преподобный Том Обри. — Извини, — сказал Том, когда Сара молча отворила ему дверь. — У меня была уважительная причина! Привет, Стивен. — Привет, — отозвался Стивен. — Как дела, Сара? — Том чмокнул ее в нехотя подставленную щеку. — Я беспокоюсь. Майкла до сих пор нет. — Я как раз собирался спросить… — сказал Том, жалея, что не заговорил об этом сразу. — И давно его нет? — Да уже с неделю, — ответил Стивен. — В прошлый вторник он ушел на гору. У него был странный, затравленный вид, и он взял с собой заряженный дробовик. Да, на шее у него была петля. Как вы думаете, есть у Сары причины беспокоиться? — С обеда, — не обращая внимания на брата, ответила викарию Сара. — И я не напрасно тревожусь. Он пропустил полдник и ужин! — Ну, не думаю, что это такой уж серьезный повод для тревоги, — сказал Том, поглощенный своими собственными новостями. — Либо гуляет где-нибудь, либо отправился в Малый Четтон в кино. Не стоит беспокоиться. Стемнеет еще нескоро. — Вот-вот, и я о том же, — подтвердил Стивен. — Но где бы он ни был, — продолжал Том, садясь в кресло и усаживая Сару на подлокотник рядом с собой, — он пропустил немало интересного. В нашей церкви сегодня стоило побывать! Ни за что не догадаетесь, что случилось. — Я уже знаю, — коротко ответила Сара. — Твоя подружка Элизабет мне все рассказала. Она говорила так, как будто запыхалась. — У-у… — разочарованно протянул Том: он-то так надеялся ее удивить… — Ну ладно, тогда не буду докучать тебе рассказом. — Да докучай, пожалуйста, — любезно предложила Сара. — Он действительно такой древний? — Кельтский, судя по всему. — И сколько же ему должно быть лет? — Больше тысячи. — Недурно! Должно быть, он древнее самой церкви… — Ну, на этом месте давно стояло культовое сооружение, задолго до того, как возвели нынешнюю церковь. А церковь построили в одиннадцатом веке… Подробностей я не знаю, но Элизабет собиралась провести небольшое исследование. Мне полагается знать такие вещи — у нас ведь теперь имеется достопримечательность, а я как-никак здешний викарий. Сара внезапно вскочила с подлокотника. — Темнеет уже! Я хочу, чтобы вы оба пошли искать Майкла. — Сара, ты в своем уме? — воскликнул Стивен. Том нахмурился. — Я только что приехал и… — начал он и осекся. Снаружи, на дорожке, послышались шаги. Человек шел медленно, шаркая ногами. Сара зажгла свет на крыльце, одновременно распахнув дверь. На полпути к дому они увидели мальчишескую фигурку; бледное лицо было залито желтым электрическим светом. — Привет, Сара. Не могла бы ты это выключить на фиг, а? Все трое не сводили глаз с Майкла, пока тот взбирался на крыльцо. Мальчик двигался медленно, устало сутулясь, и, когда он ухватился за дверной косяк, руки у него тряслись. В желтом свете лампочки лицо его выглядело совершенно белым, вокруг глаз залегли жуткие багрово-крапчатые круги. Больше всего пугало то, что глаза у Майкла были плотно зажмурены, но при этом на губах играла улыбка. — Привет, Сара, — повторил он. — Ты одна дома или святой отец тоже тут? Извини, что не преклоняю колени: меня слегка шатает. Он ввалился в дом, на ходу нащупывая кнопку выключателя. — Свет немножко ярковат, но так я в порядке, честное слово. У меня просто солнечный удар, помнишь, как у Стивена был? Стивен молча взял брата под руку и довел его до дивана. Майкл буквально рухнул на диван и удовлетворенно вздохнул. — Да, так гораздо лучше, — сказал он. — Теперь мне не хватает только ванны! И он негромко рассмеялся себе под нос. Сара всхлипнула и зажала рот ладонью. — Сара, вызови доктора, — сказал Том. Голос у него сделался резким. Сара не шелохнулась. — Почему он смеется? — спросила она. — Отчего? — Ты на его глаза посмотри! — Том наклонился над Майклом и пристально посмотрел на него вблизи. — Вызови доктора, немедленно! — Он говорит, у него солнечный удар, — сказал Стивен. Ему совершенно не понравился тон викария. — Он просто слишком долго пробыл на солнце. Вы же знаете, какая сегодня была жарища. Может быть, его просто нужно остудить? — Он не перегрелся. — Том рывком распрямился. — Последствия солнечного удара выглядят не так. Я не настолько далек от мира сего, как ты думаешь, Стивен. — Что ты имеешь в виду, Том?.. — начала Сара, но Стивен ее перебил. — Да откуда вы вообще знаете, как выглядят пострадавшие от солнечного удара? — рявкнул он. — И кто вы такой, чтобы делать всякие гнусные намеки? Чей это дом, в конце концов, ваш, что ли? — Это мой дом, — вмешалась Сара. — Заткнись, Стивен. С дивана донесся пронзительный смех. — Это все замечательно, — сказал Майкл, — но, может быть, кто-нибудь все-таки приготовит мне ванну? Ненадолго воцарилось молчание. Потом Том, задержавший было дыхание, резко выдохнул. — Если вы не хотите вызывать доктора, — сказал он, — я его сам вызову! Пока Том набирал номер, Стивен ухватил Сару за руку, так сильно, что она ахнула, и притянул ее к себе. — Он думает, что Майкл чем-то накачался! — зашипел он ей в ухо. — Наркотиками или чем-то в этом духе. Ты слышала, каким тоном он заговорил? Сара, скажи ему, что это неправда! Сестра ничего не ответила, но плечи у нее затряслись. Стивен не разжимал руку. — Вполне в его духе, думать о нас всякие гадости! Кем он себя вообразил? Он не имеет права решать за нас! И в любом случае Майкл не станет травиться всякой гадостью! Ты же знаешь, что это неправда. Скажи ему! Скажи ему, что он ошибается, Сара, а не то я заставлю его пожалеть об этом! — Господи, что же с ним такое? — простонала Сара. — Отчего он глаз не открывает? На диване послышалось шевеление. Майкл приподнялся, опираясь на руку и положив подбородок на спинку дивана, так, что его лицо было обращено в сторону комнаты. Он все еще жмурился, и верхняя губа у него задралась, обнажая зубы. — Понимаешь, Сара, дело в том, что я себе не доверяю. Со мной все в порядке, но я повидал кое-что странное и не хочу снова пугаться. Все дело только в этом. Стивен редко говорит что-нибудь разумное, но тут он прав. А твой святоша гонит. Знаешь, что я тебе скажу: хотел бы я посмотреть, как он выглядит! Я могу тебе сказать, какой он в душе, едва взглянув на него. Сара тихо заплакала. Плечи у нее вздрагивали. Стивен неуклюже попытался приобнять ее, но девушка стряхнула его руку. В комнату вошел Том. — Доктор сейчас будет, — сказал он. — Ничего, Сара, все образуется. Иди сюда. Он обнял ее, и она растерянно приникла к нему. Стивен подошел поближе к брату и осмотрел его одежду. Он впервые заметил, что шорты и футболка Майкла усеяны крохотными черными отметинами. Он нахмурился, принюхался — и ощутил слабый запах дыма. Огонь… — Господи Иисусе, Майкл, — прошептал он, — где тебя носило, черт побери? Майкл, не раскрывая глаз, протянул руку и коснулся его груди. — Стивен, — прошептал он, — я тебе клянусь, я сегодня ничего не делал, просто спал на Уирриме. Я покажу тебе то место, если захочешь. Но там что-то странное… Я бы тебе первому рассказал, но просто не могу себя заставить поделиться этим… Он умолк. Стивен подался ближе и поймал руку брата, когда та упала. — Майки, ты можешь мне все рассказать! Быстрее, они идут сюда… Так в чем дело, Майки? Майкл ответил не сразу. Стивену сделалось страшно от его молчания. Но брат снова заговорил, и голос его звучал громче и увереннее. — Я просто задумался… Я лучше посмотрю. Все равно ведь придется, рано или поздно. И лучше я посмотрю на тебя. В тебе я более или менее уверен. А потом, прошло уже несколько часов, может быть, оно больше не действует… — Извини, — сказал Стивен, — я тебя не понимаю. — А тебе и не нужно пока ничего понимать. Не обижайся. Слушай, отойди чуть подальше, а? Я не хочу, чтобы ты был слишком близко, когда я открою глаза. — А я думал, для тебя свет слишком яркий. — Да нет, Стив, я свободно могу открыть глаза. Мне все это время хотелось их открыть. Ужасно хотелось. Ты просто не представляешь, как они чешутся. Мне просто страшно. Я их приоткрывал только чуть-чуть, чтобы видеть дорогу. И пока, слава богу, все выглядело нормально. — Так в чем же проблема? — Я не видел никого из людей. В этом все дело. От этого все зависит. Остальное-то почти не меняется. Ну ладно. Я их открою. Ты просто смотри на меня. Больше ничего делать не надо. Стивен остался стоять на коленях в паре футов от брата. Не похоже было, что Майкл не в себе, но все, что он говорил, звучало как полная бессмыслица. Однако сам он явно видел в своих словах некую логику. У Стивена возникло нехорошее ощущение, что именно так и выглядит безумие. Майкл дрожал всем телом. Его рука, лежавшая на сиденье дивана, была стиснута в кулак так, что костяшки побелели. Веки его вздрогнули дважды, и покрасневшая кожа вокруг них затрепетала. Стивен видел, что брат набирается храбрости, чтобы открыть глаза, и пока что храбрости ему не хватает. Он машинально взял Майкла за руку. — Все в порядке, Майки, — сказал он. — Это я, ты же знаешь. Майкл открыл глаза. Стивен не знал, что он ожидал увидеть, но тем не менее обнаружил, что окаменел от напряжения. Глаза у Майкла оказались вполне нормальные: коричневые радужки, широкие зрачки… немного красноватые белки, но в целом — глаза как глаза. Пожалуй, это было облегчение. Стивен с шумом выдохнул, лицо его расплылось в дурацкой улыбке, и Майкл, который сосредоточенно смотрел на него, улыбнулся в ответ. — Все в порядке, — медленно произнес он. — Ну, слава богу! Но тут он моргнул, и Стивену показалось, что в глубине глаз брата что-то сдвинулось, словно на миг отдернули завесу, и он увидел перед собой два стеклянных шарика, внутри которых стремительно вращались алые вихри. Это длилось всего мгновение. Потом Майкл завопил. |
||
|