"Встреча читателей с С.Лукьяненко в магазине АСТ" - читать интересную книгу автораСергей Лукьяненко : Пожалуй, "Голубятня на желтой поляне" и может быть "Дети
синего фламинго" тоже приятная его вещь. Голос из зала: Он ругал вас ... Сергей Лукьяненко : Было, было. В свое время он воспринял мою книгу "Рыцари сорока островов" как определенный наезд на него, хотя, в общем, там этой цели, задачи тоже не ставилось. Задачей первоначально было написать веселую пародию на роман Крапивина. у, пр.... ( Смех в зале ) Я написал страниц пять или шесть, и вдруг понял, что это за рамки пародии уже выходит, и заканчивать это не хочется, а хочется попробовать этот сюжет описать дальше. Я стал его выписывать, а потом все элементы пародии я чисто оттуда убрал. Осталось что-то, конечно - остался эпиграф из Крапивина, и какая-то внутренняя полемика, не прямая. а самом деле, я знаю пример гораздо более удачной пародии на Крапивина - это роман пермского писателя Алексея Иванова, он, к сожалению, очень малоизвестен, книги его не выходят. А так его роман назывался "Оверята (?) млечный путь" и повествовал о борьбе отважных детей с инопланетными захватчиками. о там была сделана очень хитрая вещь - роман был написан от лица подростка, написан фонетическим способом. То есть, как слышится - так и пишется. Весь роман. Когда мы сдавали его в Алма-Ате в ( неразборчиво ), то корректоры, они практически содержалась ошибка. "Еще" писалось как "исчто", разумеется. А это было очень смешно. То есть, там тоже был достаточно "крапивинский" сюжет, но описанный с точки зрения реального, нормального подростка. И выглядело это очень забавно. Читатель : Сергей Васильевич, а вот Голдинг, не повлиял ли на "Рыцарей"? У меня возникло подозрительное ощущение при первом прочтении, что ... Сергей Лукьяненко : Hе повлиял! Потому, что я не читал его в тот момент. Я тогда написал, что когда отдал роман в издательство "Терра Фантастика", Коля Ютанов прочитал и сразу сказал, что видит ассоциации с Голдингом. Hу, после этого я целевым образом я нашел эту книжку, я слышал про нее, но читать не читал. Потом прочитал, убедился, что да, есть общие где-то моменты, роман Голдинга это великий роман. Я очень... Читатель : А на вас не повлияло... Сергей Лукьяненко : Hет, не повлияло. Тут на самом деле скорее такая ситуация, что в общем идеи какие-то, ходы, они носятся в воздухе. И порой происходят эти пересечения, когда их не ожидаешь. Один из своих романов я просто-напросто отбросил на половине и заканчивать не стал, потому что там сюжетная линия, точь-в-точь повторяла один рассказ, который я тоже до этого не читал. Рассказ, я даже не помню - кого-то из старых таких советских фантастов, причем второго, третьего ряда, я даже не вспомню фамилию его, но именно сюжетный ход, который он |
|
|