"Стефани Лоуренс. Признание повесы" - читать интересную книгу автора - Мне в голову не приходило, что она приедет, да еще притащит с собой
маму с папой! - выдохнула Лидия. Роберт, пожав плечами, стал одеваться. Что ж, Табита оказала ему огромную услугу! Он немедленно все уладит, и даже не придется ехать в Уилтшир! Он натянул жилет, сунул ноги в туфли и потянулся за фраком, прежде чем Лидия сообразила, к чему ведут его действия, и мрачно осведомилась: - Что ты задумал? - Ничего. Просто одеваюсь и иду вниз поговорить с твоим отцом. Возможно, и матушкой тоже. - Что?! - Лидия молниеносно спрыгнула с кровати. - Не глупи! Что ты им скажешь? - выпалила она, рывком натягивая мятую сорочку. Роберт одернул фрак и недовольно нахмурился: - А что, по-твоему, я должен им сказать? Они видели нас в постели. Мы лежали вместе, одежда валялась на полу. Не нужно быть мудрецом, чтобы понять, чем мы занимались. - Послушай... - Лидия, на секунду замолчав, принялась сражаться с платьем. - Я поговорю с ними... все, что было между нами, не имеет ничего общего... - Но тут, просунув голову в вырез, она обнаружила, что осталась одна в комнате. - Роберт! Немедленно вернись! - закричала она и бросилась к двери так поспешно, что едва не упала. Приоткрыв дверь, она закричала еще громче: - Я запрещаю тебе говорить с ними! Однако тут в комнате снова появилась Табита. - Криками ты ничего не добьешься: он уже внизу, - сообщила она, оттесняя Лидию. запутавшаяся в юбках. - Мне нужно поскорее одеться и спуститься вниз, прежде чем он наделает глупостей. Табита критически оглядела сестру, подошла к кровати, уселась, покачалась на пружинах, легла на спину и подняла глаза к потолку. - Ни разу не слышала, чтобы Роберт делал глупости! С чего это ты решила, будто он вдруг поведет себя иначе и натворит дел? - Потому что он благородный человек и, как последний идиот, намерен потолковать с отцом и сделать мне предложение, - прошипела она. - Я тоже так думаю, - кивнула Табита. - Но разве это дурацкий поступок? - Да, потому что он не любит меня и делает это лишь потому, что так велит честь, тем более что мама и папа застали нас в постели. - А ты знаешь, что сказала мама? - ухмыльнулась Табита. - Нет, конечно. Что именно? Лидия и не представляла, что можно так запутаться в платье: чем больше она дергала, тем безнадежнее увязала в юбках, словно это самое платье вдруг ожило и стало решительно сопротивляться. - Она сказала: "Господи Боже, да еще и с лордом Джеррардом! Я всегда гадала, когда она на это решится". - Ты все сочиняешь! - фыркнула Лидия. - Клянусь всем, что свято! Кроме того, ты и сама знаешь, что подобные высказывания вполне в мамином духе. Лидия и не пыталась это отрицать. Если не считать ее самой, остальные члены семьи донельзя эксцентричны и имеют репутацию чудаков и сумасбродов. Но им каким-то образом все сходило с рук, наверное, потому, что остальное |
|
|