"Стефани Лоуренс. Признание повесы" - читать интересную книгу авторакак только миновали Стамфорд, кучер Уиллис, случайно оглянувшись, увидел
мрачную гряду грозовых туч, надвигавшихся на них с севера, и Роберт приказал мчаться во весь опор, чтобы успеть добраться до непогоды в Брэмптон. Они как раз покинули деревушку Норман-Кросс, когда хляби небесные разверзлись с такой яростью, что езда, даже по самой благоустроенной в Англии дороге, мгновенно превратилась в кошмар. Вскоре Роберт приказал кучеру поменяться с ним местами, и теперь промокший до костей Уиллис забился на сиденье в углу экипажа, дрожа от холода. Сам Роберт, хоть и промок, все же был покрепче, лучше справлялся с воистину апокалиптическим ливнем и упрямо пытался отыскать взглядом хоть какое-то подобие убежища. В Сотри они прибыли примерно час назад, но, к сожалению, все гостиницы и постоялые дворы оказались забиты до отказа путешественниками, искавшими убежища. Тех, кого ливень в это время застал на Большой северной дороге, было немало: почтовые дилижансы, омнибусы, частные экипажи, не говоря уже о повозках и фургонах. Все они, пустые, оставленные пассажирами, были разбросаны по всему Сотри. Никто не захотел впустить уставших промокших путников, хотя гроза не только не унималась, но, похоже, только усиливалась. И тут Роберт вспомнил о маленькой чистой гостинице в Коппенгфорде. Дорога, на которой лежал городок, примыкала к Большой северной дороге всего в миле к югу от Сотри. Иного выхода все равно не было. Роберт решил рискнуть, проехав не только лишнюю милю по большой дороге, но и еще две - по проселочной. Но теперь, ночью, на холоде, окруженный чем-то вроде ледяного щиколотку в отвратительной слякоти, он серьезно задумался, так ли уж правильно поступил. Хотя... даже при создавшемся положении и такой гнусной погоде весьма сомнительно, что "Герб Коппенгфорда" будет полон. Сейчас единственной целью Роберта было отыскать приют для себя, Уиллиса и лошадей. Инстинкт и здравый смысл подсказывали, что все это можно найти в "Гербе Коппенгфорда". Он уже почти решил спрыгнуть на землю и вести лошадей в поводу, как вдруг за деревьями мелькнул огонек. Роберт моргнул, отряхнулся, так что капли воды полетели во все стороны, и всмотрелся в даль. Сквозь стену дождя просматривался слабый свет. По мере того как экипаж подъезжал ближе, свет становился ярче, и постепенно Роберт различил впереди невысокое, но прочное двухэтажное здание из серого камня. Судя по мерцающим отблескам в окне, в камине горел огонь. Только сейчас Роберт, поняв, как сильно замерз, затрясся в ознобе. Рядом с домом виднелся арочный вход в конюшни. Роберт свернул туда. - Уиллис! Просыпайся, парень, мы приехали! - Я и не спал! Уиллис на ходу спрыгнул с подножки. - Давай-ка сюда и позаботься о конях, пока их не смыло! Спустившись на землю, Роберт увидел, как навстречу бежит главный конюх. Запыхавшись, он схватил узду коренного: - Мы отведем их в конюшню и там распряжем, иначе смоет нас самих. Роберт кивнул кучеру: - Уиллис, иди с ними. Я сам возьму саквояж и закажу комнаты. Приходи, |
|
|