"Стефани Лоуренс. Признание повесы" - читать интересную книгу автора

Лидия повернула голову.
- А когда самое подходящее время для обыска сегодня? Медлить мне
нельзя.
Суровое лицо Роберта словно было высечено из камня. Они свернули на
дорожку, ведущую к гостинице.
- Позже, - коротко ответил он. - Обычно первая половина дня - самая
спокойная. Гости разбредутся по спальням, слуги успеют прибрать после
ночного кутежа и тоже отправятся отдыхать до очередной вечерней суматохи.
Лидия кивнула. Его рассуждения, пожалуй, имели смысл!
- Хорошо. Я вернусь позже и...
- Не вернешься.
Роберт остановился. Они оказались напротив гостиницы. Между ними и
нижней ступенькой крыльца лежала грязная река дороги.
- Пойду я, - сказал он. - Я знаю дом. И знаю, где Барем хранит подобные
документы.
Лидия, как всегда бесстрашно, смотрела на него. Спокойно, собранно
изучала, как могла только она, и при этом, казалось, заглядывала в душу.
Наконец она вздохнула, словно готовясь произнести речь.
- Спасибо, конечно. Но это моя миссия. Я знаю, что попытки проникнуть в
дом Барема связаны с определенным риском, и хочу сделать это сама. Найду
письмо Таб и благополучно скроюсь. Или хотя бы попробую. Как ты сказал, я
благоразумная старшая сестра. Мудра, осторожна, не то что эксцентричная
младшая сестрица. Но на этот раз моя очередь ходить по краю пропасти.
Надеюсь, ты способен это понять?
Роберт смотрел в ясные голубые глаза Лидии и жалел, что не может
сказать, будто ничего не понимает. Он понимал.
Неожиданно нагнувшись, он подхватил ее на руки.
Лидия вскрикнула, но тут же притихла, и пока Роберт нес ее по раскисшей
дороге, внимательно изучала его лицо. Он же старательно избегал ее взгляда.
Добравшись до гостиницы, Роберт поставил Лидию на крыльцо. Она поспешно
скинула патены, открыла дверь и вошла в гостиницу. Роберт шагнул за ней.
Остановившись у порога, она подняла глаза:
- Что это означает?
Прошло несколько секунд, прежде чем он сумел выдавить:
- Это означает, что я сам поведу тебя в Грейндж. Я знаю, как проникнуть
туда.
- Правда? - просияла Лидия.
- Да, - кивнул он. - Мы можем обсудить это в гостиной. Я еще не
завтракал и очень голоден. Мой мозг работает гораздо лучше, когда его
питают.

"Лорд Алконбери будет рад присутствию лорда Джеррарда на лишенных
всяких условностей празднествах в Аптон-Грейндж между двадцать третьим и
двадцать седьмым февраля".
Лидия смотрела на приглашение, которое Роберт вытащил из кармана и
протянул ей.
- Вечеринка началась вчера и продлится еще три дня.
Лидия удивленно уставилась на Роберта, с аппетитом поедавшего яичницу с
колбасками, ветчиной и беконом и запивавшего все это кофе.
- Что значит "без всяких условностей"?