"Стефани Лоуренс. Честь джентльмена " - читать интересную книгу автора

поэтому мысль остановить его, чтобы попрощаться и уйти, показалась ей
попросту глупой.
- Вы все время жили рядом с Бэнбери? - Да, разумеется...
Тони погладил ее ладонями по спине, расстегивая корсаж сзади, и Алисию
вдруг поразила мысль о том, что она, быть может, вовсе не первая жертва его
коварной игры.
- Полагаю, мистер Каррингтон тоже родом из тех краев? Эти слова
прозвучали как-то глухо, как будто издалека, но что было причиной тому - то
ли стоявший в ее ушах звон, то ли легкая тревога в груди, то ли внезапное
угасание интереса к обсуждаемой теме у них обоих, - Алисия не знала.
Ее обнаженную грудь обдала прохладная струя свежего воздуха, и Алисия
почувствовала легкий озноб. Его руки скользнули вниз и обхватили ее талию.
- Д-да. Он тоже оттуда...
- А сколько лет вашим братьям? Алисия слегка нахмурилась:
- Двенадцать, десять и восемь. Но почему вы спрашиваете меня обо всем
этом?
Тони покрепче перехватил ее талию, отступил чуть-чуть и снова подался
вперед, прижав ее к подоконнику: его бедра прижимались к ее бедрам, а его
упругая плоть упиралась прямо в ее мягкий живот. Он поймал ее взгляд и
понял, что сейчас она ни о чем не способна была думать и могла лишь смотреть
в его глаза. Его мужественность почти парализовала ее - он чувствовал, как
дрожат ее губы.
Тони насмешливо прищурился, затем одной рукой приподнял ее подбородок
и, наклонившись, сказал:
- Потому что я хочу знать о вас все. После этого он впился ей в губы
своими губами, а его рука дерзко проскользнула к ней под корсаж и стиснула
грудь. Алисия словно оцепенела; ее грудь, отделенная от его горячей ладони
лишь тонким слоем шелка, снова заныла. Она хотела вновь сыграть опытную
вдову и попыталась прервать поцелуй, однако он ей этого не позволил.
По-видимому, Тони пленил ее окончательно - не той внезапной вспышкой пылкой
страсти, а чем-то более простым, но гораздо более важным: вероятно, своим
желанием и тем, что вызвал ответное желание с ее стороны. Он вовсе не
старался его скрыть - как не старался скрыть своего стремления узнать,
взять, иметь, испытать; наоборот, все это он, открыто демонстрировал ей
своими поступками, а не просто словами. В ответ у нее возникало такое же
желание - причем это было не простое любопытство, а нечто гораздо более
серьезное: насущная потребность, о которой она и сама раньше не подозревала.
Ее руки поднялись, прикоснулись к его плечам, затем нащупали его шею и,
наконец, вцепились ему в волосы. Это ощущение шелковистых кудрей лишь
усилило ее страсть, так что она вся содрогнулась. Казалось, поцелуй уносит
их куда-то, где они еще никогда прежде не были - туда, где их желания
достигают невиданной силы, а чувства выходят за грань разумного.
Первым прервал поцелуй Тони. Он оторвался от ее губ, и пылавший в обоих
огонь стал понемногу стихать. Они спустились обратно на землю и постепенно
пришли в себя - вновь стали просто мужчиной и женщиной.
- Не здесь и не сейчас. - Тони еще раз нежно поцеловал ее. - Но очень
скоро.
Он убрал руку с ее груди и ловко застегнул корсаж.
От этих решительно произнесенных слов все внутри Алисии затрепетало.
Можно было подумать, что она сошла с ума, но это было не так. Она