"Стефани Лоуренс. Честь джентльмена " - читать интересную книгу авторапоэтому мысль остановить его, чтобы попрощаться и уйти, показалась ей
попросту глупой. - Вы все время жили рядом с Бэнбери? - Да, разумеется... Тони погладил ее ладонями по спине, расстегивая корсаж сзади, и Алисию вдруг поразила мысль о том, что она, быть может, вовсе не первая жертва его коварной игры. - Полагаю, мистер Каррингтон тоже родом из тех краев? Эти слова прозвучали как-то глухо, как будто издалека, но что было причиной тому - то ли стоявший в ее ушах звон, то ли легкая тревога в груди, то ли внезапное угасание интереса к обсуждаемой теме у них обоих, - Алисия не знала. Ее обнаженную грудь обдала прохладная струя свежего воздуха, и Алисия почувствовала легкий озноб. Его руки скользнули вниз и обхватили ее талию. - Д-да. Он тоже оттуда... - А сколько лет вашим братьям? Алисия слегка нахмурилась: - Двенадцать, десять и восемь. Но почему вы спрашиваете меня обо всем этом? Тони покрепче перехватил ее талию, отступил чуть-чуть и снова подался вперед, прижав ее к подоконнику: его бедра прижимались к ее бедрам, а его упругая плоть упиралась прямо в ее мягкий живот. Он поймал ее взгляд и понял, что сейчас она ни о чем не способна была думать и могла лишь смотреть в его глаза. Его мужественность почти парализовала ее - он чувствовал, как дрожат ее губы. Тони насмешливо прищурился, затем одной рукой приподнял ее подбородок и, наклонившись, сказал: - Потому что я хочу знать о вас все. После этого он впился ей в губы грудь. Алисия словно оцепенела; ее грудь, отделенная от его горячей ладони лишь тонким слоем шелка, снова заныла. Она хотела вновь сыграть опытную вдову и попыталась прервать поцелуй, однако он ей этого не позволил. По-видимому, Тони пленил ее окончательно - не той внезапной вспышкой пылкой страсти, а чем-то более простым, но гораздо более важным: вероятно, своим желанием и тем, что вызвал ответное желание с ее стороны. Он вовсе не старался его скрыть - как не старался скрыть своего стремления узнать, взять, иметь, испытать; наоборот, все это он, открыто демонстрировал ей своими поступками, а не просто словами. В ответ у нее возникало такое же желание - причем это было не простое любопытство, а нечто гораздо более серьезное: насущная потребность, о которой она и сама раньше не подозревала. Ее руки поднялись, прикоснулись к его плечам, затем нащупали его шею и, наконец, вцепились ему в волосы. Это ощущение шелковистых кудрей лишь усилило ее страсть, так что она вся содрогнулась. Казалось, поцелуй уносит их куда-то, где они еще никогда прежде не были - туда, где их желания достигают невиданной силы, а чувства выходят за грань разумного. Первым прервал поцелуй Тони. Он оторвался от ее губ, и пылавший в обоих огонь стал понемногу стихать. Они спустились обратно на землю и постепенно пришли в себя - вновь стали просто мужчиной и женщиной. - Не здесь и не сейчас. - Тони еще раз нежно поцеловал ее. - Но очень скоро. Он убрал руку с ее груди и ловко застегнул корсаж. От этих решительно произнесенных слов все внутри Алисии затрепетало. Можно было подумать, что она сошла с ума, но это было не так. Она |
|
|