"Стефани Лоуренс. Честь джентльмена " - читать интересную книгу автора - И еще я должен извиниться... - Он поднял голову и посмотрел на нее, в
его глазах сверкнуло что-то хищное. - Нет, не за это. Не за слова и поступки, а за то, что тогда в парке не сумел найти правильный тон... Тихий, слегка грубоватый голос пробуждал в ней что-то неизведанное - какое-то ответное желание, и она испуганно взглянула на него: Тони не стал отводить взгляда. - Не бойтесь, я не Раскин. Я никогда не обижу вас и не сделаю вам ничего плохого. Я хочу беречь и защищать вас... - Он сделал паузу. - А это все случилось нечаянно, само собой. Это. Он все еще не выпускал ее из своих рук. Только любовники могли быть так близки, друг к другу, в чем она была абсолютно уверена. Но отстраниться от него она все же не осмелилась и просто старалась не замечать, как от этого нежного объятия по ее телу разливается необыкновенное тепло. Все, что было раньше, теперь не казалось ей столь уж важным. - Вот как. - Алисия осеклась, услышав звук своего собственного голоса - тихий, сдавленный. Облизнув губы, она попыталась исправить положение: - Ну и что же вам нужно от меня? Тони слегка нахмурился: - Я же сказал: мне надо с вами переговорить. Он продолжал держать ее в объятиях. Интересно, а как бы на это отреагировала настоящая вдова? Алисия, стараясь оставаться бесстрастной, надменно приподняла брови: - О чем? Не думаю, что у нас с вами есть какие-то общие темы для беседы. Тони также выгнул бровь и произнес как можно любезнее: обсудим... чуть позже. А пока что... В небольшой комнате, выходившей окнами в сад, было темно, но глаза Алисии уже привыкли к темноте, так что она довольно отчетливо видела его лицо. Хотя на этом лице не дрогнул ни один мускул, она почувствовала, что мысли его сосредоточены на чем-то совершенно постороннем. - Скажите: когда вы вышли замуж за Каррингтона? Алисия удивленно взглянула на него: - Замуж? Тони снова нахмурился: - Прошу вас, отвечайте на вопрос. Когда вы поженились? - Ах да... - Алисия усиленно пыталась сообразить, когда могло произойти это событие. - Полтора... нет, теперь уже почти два года назад... Она сделала вдох и попыталась собраться с мыслями, стараясь не обращать внимания на то, что ее грудь оставалась прижатой к его груди. Виконт расследует обстоятельства смерти Раскина, и она не должна давать ему повода подозревать ее. Наш брак был очень недолгим. Бедный Альфред! Все это так грустно... - Значит, Алисией Карринггон вы были всего два года? - Тони призадумался. Она еще раз мысленно проверила свои расчеты. - Да, - как можно короче ответила она, чтобы ненароком не сболтнуть лишнего. Взгляд Тони смягчился - он казался если и не вполне удовлетворенным, то, во всяком случае, довольным. |
|
|