"Стефани Лоуренс. Честь джентльмена " - читать интересную книгу автора

меха с завитушками...
Каракуль. В голове Тони мгновенно вспыхнула картина, которую он мельком
увидел издалека, когда незнакомец, уходивший из сада Эмери-Хауса, прошел под
уличным фонарем. При виде каракулевого воротника на его пальто он тогда еще
подумал: "Хороший мех".
- И еще, - продолжал старик, - он был щеголь вроде вас - красиво
выражался, да и вообще... Ходил и носил трость он тоже как-то по-своему.
Тони понимающе кивнул.
- Сколько ему лет? Какого цвета волосы? У него были какие-нибудь особые
приметы - ну, там, косые глаза или, скажем, большой нос?
- Он, пожалуй, постарше вас - по крайней мере ему за сорок, но в
отличной форме. Волосы у него были каштановые, а что касается лица - ничего
такого особо запоминающегося. Обычное лицо, - тут старик опять покосился на
Тони, - хотя и не такое правильное, как у вас.
В общем, обыкновенный прилично одетый джентльмен, каких здесь можно
встретить на любой улице.
Кивком поблагодарив собеседника, Тони вышел на улицу и направился к
Аппер-Брук-стрит; он решил, что пешая прогулка ему не помешает, а заодно
слегка расшевелит его мысли. Некто А.К. на протяжении последних четырех лет
выплачивал Раскину огромные суммы - уже одно это могло насторожить кого
угодно. Определенно тут было что-то не так.
После нескольких часов затворничества в библиотеке дело немного
прояснилось - во всяком случае, определилось направление дальнейших действий
Энтони.
Из-за предпринятой Раскином попытки шантажа, а также в результате
трагического стечения обстоятельств Алисия Каррингтон все больше оказывалась
вовлеченной в проводимое Тони расследование, и он чувствовал, что ему
следует как можно скорее вновь вернуть ее утраченное доверие. Конечно, для
этого придется принести ей свои извинения, а также - что гораздо хуже - дать
какие-то объяснения, для чего необходимо предварительно разведать
обстановку.
К тому времени как Тони составил свой план, из конюшен в районе
Уэйвертон-стрит с нужными сведениями вернулся его доверенный конюх. И тут же
Тони послал записку своей крестной; другую записку - совершенно иного рода -
он отправил в Маннингем-Хаус.
Когда часы пробили девять, он и его бывший друг Джеффри уже стояли,
прислонившись к стене, в бальном зале леди Херрингтон и внимательно
наблюдали за вновь прибывающими гостями.
- Никогда бы не догадался послать на разведку конюха! - не сводя глаз с
толпы, заметил Джеффри, который, кажется, получал огромное удовольствие от
порученной ему роли.
- Держись меня, и ты научишься еще много чему полезному!
Джеффри еле слышно хмыкнул.
К немалому обоюдному удивлению, узы прежней дружбы между ними очень
быстро восстановились. Тони был четырьмя годами старше Джеффри, значительная
часть детства, которого прошла под гнетом постоянной необходимости
утверждать себя в качестве его соперника. Несмотря на это, они много раз
объединялись для совершения совместных проделок: соперничество нисколько не
мешало их крепкой дружбе.
- А вот и они! - Тони выпрямился. Наверху лестницы он заметил бледный