"Стефани Лоуренс. Соблазнительница " - читать интересную книгу автора - Ну конечно! - ответил лорд Кармайкл. - Оно состоится в парке.
- Послезавтра, - добавил лорд Морли. - Я мог бы, дорогая, предложить вам мой новый фаэтон, чтобы добраться туда. - Лорд Оксли напыжился. - Ровно семь футов над землей, знаете ли. Все будет прекрасно видно. - Неужели? - Амелия улыбнулась его светлости. - Но я... - Мисс Кинстер уже дала согласие посетить это зрелище в обществе моих сестер. Она посмотрела на Люка слегка надменно. Он встретился с ней взглядом и добавил: - И со мной. Она еще некоторое время смотрела в его темные глаза, потом губы ее изогнулись, и она покорно склонила голову. Обратившись к лорду Оксли, она беспомощно развела рука ми и улыбкой смягчила свой отказ. - Именно это я и хотела сказать. Простите, но я уже приняла приглашение посетить парк с семейством Эшфорд. - А, ну что же... ну что же. - Лорд Оксли бросил смущенный взгляд на Люка. - Понятно. - По тону его было ясно, что он ничего не понял. Взвизгнула скрипка, и все встрепенулись - начинался вальс. - Моя дорогая, могу ли я просить вас об одолжении... - Если мне будет позволено выказать такую смелость, мисс Кинстер... - Дорогая леди, не окажете ли вы мне честь... Лорд Морли, лорд Кармайкл, лорд Оксли и сэр Бэзил Суази все разом замолчали, посмотрев друг на друга, а потом воззрились на Амелию. Она колебалась - ждала, потом гордо вздернула подбородок. Люк сжал ее пальцы, которые держал под своей ладонью в ловушке. - Моя дорогая, я пришел, чтобы отвести вас к матушке - она хочет, чтобы вы повидались с одним старым другом. Она посмотрела на него: - Но как же вальс?.. - К сожалению, этот друг весьма стар и скоро уезжает. Он редко бывает в Лондоне. - Люк бросил взгляд на ее кавалеров. - Прошу прощения, джентльмены. - Разумеется, что за вопрос... Он едва дождался, пока она попрощалась, а потом потащил ее за собой. Но не туда, где танцуют, куда ей хотелось пойти - пойти с ним, - но обратно в дом. Войдя в длинную комнату для приемов, она уперлась, не желая, чтобы ее тащили дальше. - Что это за старый друг, с которым ваша матушка хочет, чтобы я встретилась? Люк взглянул на нее: - Плод моего воображения. Прежде чем она успела ответить, он изменил направление и повлек ее к какой-то двери. - Сюда. Она была достаточно заинтригована, достаточно обнадежена, чтобы позволить ему увлечь себя в короткий проход, который соединялся с коридором, идущим параллельно бальному залу по другую сторону дома. С обеих сторон туда выходили комнаты. |
|
|