"Элизабет Лоуэлл. Очарованная " - читать интересную книгу автора

Сквозь шум ветра и порывы ледяного дождя было слышно, как часовой на
дозорной башне возвестил время и его клич подхватили караульные во дворе
замка - поселянам пора было загонять скотину под навес, хотя сумерки еще не
наступили и было еще светло, хотя и пасмурно.
Ариана неподвижно сидела у окна, отрешенно глядя на двор замка. При
мысли о предстоящей свадебной ночи холод леденил ее сердце, и она тщетно
пыталась отогнать страх, заставляя себя наблюдать за кипевшей во дворе
жизнью. Слабые вкусные запахи долетали из-под кухонного навеса, где с самого
утра слуги суетились у вертелов и печей, стараясь успеть приготовить
угощение к свадебному торжеству.
- В этом году хороший урожай, - послышался вдруг голос Кассандры. - А
то, пожалуй, было бы нелегко достойно подготовиться к празднованию столь
важного брачного союза. Уж слишком это поспешная свадьба.
Ариана медленно отвела взгляд от окна и без удивления посмотрела на
Кассандру. Колдунья стояла в дверях в своих алых одеждах и держала в руках
платье, которое сразу привлекло внимание девушки.
Ариана даже подошла поближе, чтобы получше рассмотреть удивительную
ткань. У нее в голове мелькнуло, что никогда еще ей не приходилось видеть
столь богатой отделки: прихотливый узор из серебряных нитей поблескивал по
краю выреза платья и вспыхивал, подобно молнии, на отворотах длинных,
широких рукавов.
По цвету роскошное одеяние как нельзя лучше подходило к ее аметистовому
кольцу. Ариана вздохнула: такой прелестный свадебный наряд был словно создан
для счастливой невесты, чей брачный союз освящен любовью. А наденет его та,
чье единственное желание - любой ценой избежать супружеского ложа.
Даже ценой смерти.
Светлые глаза Кассандры внимательно следили за Арианой, стараясь не
пропустить ни малейшего движения в ее лице: вот в дымчатых глазах норманнки
вспыхнули искорки любопытства, потом тонкие пальчики потянулись к ткани... и
вдруг остановились на полпути.
- Вы можете надеть платье, леди Ариана. Это наш свадебный подарок.
- Чей это "наш"?
- Посвященных. Саймон нас не очень-то привечает, но мы... мы принимаем
его.
- Почему?
Резкий вопрос не обидел Кассандру - напротив, она, казалось, ждала его.
- Саймон способен научиться тому, что умеем мы, - улыбаясь произнесла
она. - Не каждому это дано.
Драгоценная ткань мерцала и переливалась в руках Кассандры, и Ариана
завороженно смотрела, как блики света и тени играют в ее мягких складках.
Внезапно девушка вздрогнула и застыла в изумлении - что-то необычное
привлекло ее внимание. Она не смогла бы выразить это словами, но ей
показалось, что из глубин ткани к ней взывает какое-то видение, подобно
тому, как голос старинной арфы взывал к ее душе. Там, у подола, окаймленного
серебряной вышивкой, она разглядела рисунок, вытканный на полотне и
переливающийся фиолетовым светом.
Ариана потянулась к платью, невольно пытаясь дотронуться до него рукой
и поймать ускользающее видение, которое мерцало, как драгоценный аметист в
лунном свете. Тончайшие переливы были легкими, как дуновение ветерка,
неуловимыми, как тихий вздох или шепот листвы перед грозой. И все же