"Элизабет Лоуэлл. Очарованная " - читать интересную книгу автора Серебристо-серые глаза Волка Глендруидов некоторое время не мигая
изучали лицо Саймона. Снаружи за каменными стенами замка завывал не по-осеннему холодный ветер, и его яростные порывы заставляли трепетать тяжелый занавес у входа. Комната была роскошно убрана и служила личными покоями хозяйке Стоунринга. Сейчас она была временно предоставлена в распоряжение лорда и леди Блэкторн - Доминика и Мэг. Но даже крепкие стены, плотный занавес и узкие окна не могли надежно защитить ее обитателей от ледяных когтей разгулявшегося ненастья. - Я знаю, в твоем сердце есть место страсти, - произнес наконец Доминик. Мрачные тени сгустились в глазах Саймона - черная ночь, безлунная и беззвездная, холодно и отчужденно проглянула из их глубины. - Страсть верховодит в сердцах зеленых юнцов, - произнес он, чеканя каждое слово. - Мужчины умеют укрощать ее порывы. - Я согласен с тобой, но суть от этого не меняется, и страсть остается страстью. - Хочется верить, что в твоем изречении есть доля истины. Доминик криво усмехнулся: Саймон не очень-то любил выслушивать советы даже от своего старшего брата и господина. Но Волк Глендруидов также знал, что Саймон предан ему, как никто другой. Он верил в его преданность, как верил в любовь Мэг. - Я понял теперь, что брак, освященный любовью, - это величайший дар судьбы, - настойчиво продолжал он убеждать младшего брата. Саймон промычал что-то неразборчивое. Саймон нетерпеливо передернул плечами. - Согласен я или нет - не имеет ни малейшего значения, - произнес он безразличным тоном. - Когда ты вызволил меня из сарацинского ада. - Да, но после того, как ты сам предложил себя султану в качестве выкупа за мою жизнь и жизни еще одиннадцати рыцарей, - ввернул Саймон. - ...ты знаешь, я чувствовал, что-то во мне сломалось, - продолжал Доминик, не обращая внимания на слова брата. - Да неужели? - язвительно осведомился Саймон. - Надо бы спросить об этом у тех сарацин, которым удалось избежать твоего карающего меча. Доминик улыбнулся в ответ недоброй улыбкой. - Я говорю сейчас не о моих воинских доблестях, - раздраженно сказал он. - Вот и отлично. А то я уже стал бояться, что твоя колдунья-женушка совсем затуманила тебе мозги. - Я говорю о том, что тогда был не способен любить. Саймон вновь пожал плечами. - Что-то я не припомню, чтобы Мари жаловалась на твою холодность до того, как обвенчалась с Робертом. А после, я думаю, ей кое-чего недоставало. - Хватит разыгрывать передо мной слабоумного, Саймон! - взорвался Доминик, потеряв терпение. - Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Саймон молча ждал, глядя на брата непроницаемыми черными глазами. - Похоть - это одно, - спокойно продолжал Доминик. - Любовь - совсем другое. |
|
|