"Элизабет Лоуэлл. Очарованная " - читать интересную книгу автора - Тебе незачем печалиться, - ласково сказала Ариана. - В конце концов
никто из мужчин не посягает на твою свободу. Да и ребенка у тебя никто не отнимет ни силой, ни хитростью - малыш твой, и только твой. Бланш странно посмотрела на свою хозяйку, но промолчала. - Оставь свои страхи, - решительно произнесла Ариана. - Мы позаботимся о тебе и о твоем ребенке. А что до мужа... Если ты не хочешь делить с кем-нибудь свою постель, никто не станет тебя принуждать. - А, вы об этом. - Бланш ухмыльнулась. - Ну, не такая уж это беда. Зимой с муженьком и согреешься скорее, и воняет от него не так сильно, как от свиньи в хлеву. Память, эта непрошеная гостья, вновь заставила Ариану почувствовать дыхание Саймона на своих волосах. "- Может быть, мне следует попросить у Мэг душистого мыла, чтобы польстить вашему изысканному обонянию? - В этом нет нужды - мне и так приятен ваш запах". Странное чувство охватило Ариану. Теперь она была уверена, что сказала тогда истинную правду: Саймон был в ее глазах чист и ясен, как солнце, запутавшееся в его волосах. "Вот если бы мои супружеские обязанности сводились только к тому, чтобы стать хозяйкой в его замке, присматривать за слугами, окружить его заботой и вниманием... Но нет, мужчинам нужно от женщин не только это. Видно, Господь так рассудил". - Миледи, вам дурно? - вырвалось у Бланш. - Нет-нет, со мной все в порядке? - быстро произнесла Ариана. - Да вы бледны как смерть! - ужаснулась служанка. - Вы что, тоже ребеночка ждете? - Нет. - Ответ Арианы прозвучал резко и отчетливо. - Ох, простите меня, миледи, не хотела я вас обидеть, - виноватой скороговоркой оправдывалась Бланш. - У меня на уме одни младенцы, да и сэр Джеффри говорил, что вы чуть было не забеременели. - Сэр Джеффри лжет. Голос Арианы звучал пугающе спокойно. Бланш сразу поняла, что опять переступила границу дозволенного в отношениях со своей госпожой. Девушка печально вздохнула. Вот кабы все знатные господа были такими любезными и простыми в обращении, как сэр Джеффри Красавец! Понятно, почему леди Ариана так загрустила, когда ей велели обвенчаться с этим саксонским грубияном. Ей ведь, ясное дело, хотелось замуж за сэра Джеффри: отец-то у него - норманнский барон и власть большую имеет. "Что верно, то верно - не повезло моей госпоже". - Ваша ванна готова, миледи, - сказала девушка. - Мне вам прислуживать? - Нет, не стоит. Следы позора и бесчестья, оставленные на теле Арианы руками Джеффри, давно исчезли, но она до сих пор с трудом выносила даже заботливые прикосновения своей служанки. Особенно теперь, когда имя Джеффри Красавца не сходило у Бланш с языка. Глава 4 |
|
|