"Элизабет Лоуэлл. Очарованная " - читать интересную книгу автора

от псовой и соколиной охоты.
- Но, леди... - упрямо не соглашалась Бланш.
- Хватит болтать глупости, - резко оборвала ее Ариана. - С непривычки и
замок, и его обитатели кажутся странными. Вот поживешь здесь подольше и
забудешь свои страхи.
Бланш примолкла и стала перебирать туалетные принадлежности своей
госпожи. Взгляд Арианы случайно упал на длинный эбеновый гребень, и она
вспомнила свой недавний разговор с хозяйкой Стоунринга.
- Бланш, ты не видела гребня с красным янтарем? - спросила она
служанку. - Леди Эмбер его где-то обронила.
Бланш испуганно уставилась на свою хозяйку и принялась сосредоточенно
обкусывать ноготь.
- Бланш! Тебя что, опять тошнит?
Девушка рассеянно покачала головой, и светлые каштановые прядки
выбились из-под ее платка.
- Если ты нашла гребень, то должна сказать мне об этом, - строго
произнесла Ариана.
- Да уж скорее вы его отыщете, миледи, - сэр Джеффри часто про вашу
тетушку рассказывал.
Ариана, сделав над собой усилие, промолчала.
- А он правду говорил? - спросила Бланш.
- О чем? - Голос Арианы звучал напряженно.
- Да о том, что ваша тетушка могла отыскать серебряную иголку в стоге
сена.
- Да, это правда.
Бланш ухмыльнулась. Во рту у нее не хватало одного зуба - его выдрали
щипцы кузнеца, когда она была двенадцатилетней девчонкой.
- Вот было бы здорово тоже такому научиться! - мечтательно вздохнула
она. - А то леди Элеонора уж так больно меня колотила, когда я теряла ее
серебряные вышивальные иглы.
- Я помню - тебе нередко от нее доставалось.
- Да не убивайтесь вы так, миледи, - уверенно произнесла девушка. -
Если леди Эмбер потеряла гребень, то вы скоро его найдете, вот увидите!
- Нет. Теперь уже нет.
Бланш недоверчиво захлопала ресницами.
- Но сэр Джеффри рассказывал, что вы нашли и серебряный кубок, и
кувшин, а до вас никто...
- Так ты приготовила мне ванну? - оборвала ее Ариана.
- Да, миледи, - обиженно ответила служанка.
У девушки был такой болезненный и глубоко несчастный вид, что Ариане
захотелось быть с ней поласковее, но она не собиралась объяснять служанке,
что утратила свой чудесный дар вместе с невинностью.
Да и, кроме того, при одном имени Джеффри к ее горлу подступала
тошнота.
- Приготовь мою лучшую рубашку и алое платье, - негромко приказала
Ариана.
Свадьба это будет или поминки, но невеста должна быть одета со вкусом.
- Осмелюсь вас не послушаться, леди! - выпалила служанка.
- В чем дело? - недовольно произнесла Ариана.
- Леди Эмбер мне сказала, что сама принесет вам свадебный наряд.