"Элизабет Лоуэлл. Осенний любовник " - читать интересную книгу автора

отступил назад.
- Я ясно выразилась? - резко спросила Элиеса.
- Насчет чего? - поинтересовался Хантер.
Голос был низким и хриплым, кровь билась в венах на шее. Он надеялся,
что она не обратит внимания на это, как и на набухшую мужскую плоть между
ног.
- Ты нанят, чтобы следить за Лэддер-Эс, а не за мной, - заявила
Элисса. - Я буду ездить когда хочу и куда хочу.
- Нет, - сказал Хантер, прежде чем успел подумать.
- Прошу прощения?
- Да, именно это я и хотел бы увидеть - как ты будешь его просить.
- Этого никогда не случится - уверила Элисса тихим голосом. - Мои
родственники и их дружки несколько лет пытались меня сломать. У них было
время и достаточно жестокости. Так что у тебя нет шансов, Хантер.
- Что, не хватит времени?
- Нет, жестокости.
- Да не будь так уверена, Сэсси.
- Сколько лет у тебя Багл-Бой?
Хантер удивился резкой смене разговора и заморгал.
- Всю его жизнь, - медленно сказал он. - А что?
- И на нем нет отметин ни от плети, ни от шпор. А ведь конь не из
робких, в нем чувствуется уверенность и спокойствие животного, с которым
хорошо обращаются и нежно заботятся с рождения.
Хантер снова удивился. Он оценил легкость, с которой Элисса управляет
Леопардом без уздечки, без седла и даже без прутика.
"Что бы там ни было, она прекрасная наездница", - невольно признал
Хантер.
- Короче говоря, - продолжала Элисса, - ты грубый, надменный, упрямый,
тупоголовый, но не жестокий.
Леопард подпрыгнул, ясно выражая нетерпение, ему хотелось снова
перелететь через изгородь и как следует пробежаться.
И Элиссе, похоже, тоже этого хотелось. Легко надавив рукой на шею
Леопарда, она направила его к изгороди.
- Слушай, - сказал Хантер, - из-за обиды не стоит лететь сломя голову
в бешеной скачке.
Взгляд Элиссы стал мягче.
- Да неужели? - холодно спросила она. - И ты можешь меня остановить?
- Пенни зависит от тебя, - сказал Хантер ледяным тоном. - Если ты
расшибешься, мчась на этом сумасшедшем животном, Пенни придется искать
крышу у чужих людей, наниматься ради куска хлеба.
"Пенни, - подумала Элисса. - Да я и сама могла бы догадаться. Хантер
беспокоится не обо мне".
Элисса спокойно смотрела на покрытые зеленой травой склоны гор,
переходившие в рыже-коричневые заросли близ болота. Несколько раз медленно
вздохнув и выдохнув, она почувствовала, что уже может владеть собой.
"И мне, к сожалению, нужен этот заносчивый парень, я должна без конца
напоминать себе: мне нужен Хантер. И если придется стать свидетелем его
ухаживаний за Пенни, что ж, так тому и быть. В Англии я пережила кое-что
похуже и никогда не хныкала. Так почему презрение Хантера задевает так
глубоко?