"Элизабет Лоуэлл. Осенний любовник " - читать интересную книгу автора

первой возможности поохочусь на антилопу и на оленя. Ты умеешь вялить мясо?
- Конечно, - кивнула Элисса. - И охотиться.
Хантер поднял черные брови, но промолчал.
- Хотя нашим мужчинам больше нравится говядина, - заметила Элисса.
- Мы не можем резать бычков, пока их не сосчитаем, - ответил Хантер. -
В любом случае надо запастись едой, чтобы спокойно выдержать осаду.
- Но мы ведь не собираемся воевать?
- Пока, - резко сказал Хантер. - Воевать придется, Сэсси. Держу пари.
Я заставлю Микки запастись водой, надо несколько хороших бочек. Насколько я
знаю, он учился бочарному делу, перед тем как убежать из Бостона.
Элисса едва слышала его. Уверенность Хантера в том, что им предстоит
воевать ради сохранения Лэддер-Эс, затмила все.
С тех самых пор, как Мака убила банда Калпепперов, она боялась именно
этого.
- Тебе надо было отдать своего пятнистого коня армии, - добавил
Хантер, заметив тревогу в глазах Элис-сы, - может, тогда вояки почесались
бы - оградили Лэддер-Эс от неприятностей.
- Дело в том, что капитан хотел не только коня, - вздохнула Элисса.
Хантер сощурился.
- И тебя тоже?
- Да.
Он пожал плечами.
- Ну тогда надо было отдать ему немного того, чем делилась с Микки.
Полно разных приемов, спроси любую девушку.
Элисса вспыхнула.
- Я отдавала Микки только приказы! - в ее голосе звучала ярость.
- Ох, ох, ох, - усмехнулся Хантер. Было видно - он ей не поверил.
- Мисс Пенни, - голос Хантера снова стал необыкновенно вежливым, - не
покажешь ли мне свободную спальню? Сэсси сказала, я должен спать в доме.
Смущенная перепалкой Хантера и Элиссы, Пенни вопросительно поглядела
на девушку.
- Да, я велела ему спать в доме, я не хочу, чтобы его пристрелили, как
Мака, - объяснила Элисса, не отводя взгляд от Хантера.
Пенни казалась немного испуганной, но в глазах прыгали искорки смеха.
- Отправь его в пустые комнаты наверху, - грубо бросила Элисса, -
лестница так скрипит, что бесшумно никто к нему не проберется, как бы
громко он ни храпел.
- А я не храплю, - заявил Хантер.
- Отец так же говорил. Но ты знаешь, Пенни, что бывает с мужчиной,
когда он стареет? Не так ли, Хантер?
Хантер сощурился. Пенни в ужасе замерла.
- Сэсси, - сказала Пенни, снова назвав ее детским прозвищем, - как
тебе не стыдно? Ты же понимаешь, насколько ранимы мужчины, когда речь
заходит о возрасте? И потом, Хантер моложе Билла, а Билл на десять лет
моложе твоего отца.
- Каждый мужчина, считающий меня маленькой девочкой, - настоящий
старик, а все старики храпят, - сладким голосом объяснила Элисса.
- Понятно, - сказала Пенни, пряча улыбку. - Хорошо. Я поселю его в
комнату рядом с твоей, вот мы и выясним.
Элисса почувствовала неловкость и что-то еще.