"Элизабет Лоуэлл. Осенний любовник " - читать интересную книгу авторапервой возможности поохочусь на антилопу и на оленя. Ты умеешь вялить мясо?
- Конечно, - кивнула Элисса. - И охотиться. Хантер поднял черные брови, но промолчал. - Хотя нашим мужчинам больше нравится говядина, - заметила Элисса. - Мы не можем резать бычков, пока их не сосчитаем, - ответил Хантер. - В любом случае надо запастись едой, чтобы спокойно выдержать осаду. - Но мы ведь не собираемся воевать? - Пока, - резко сказал Хантер. - Воевать придется, Сэсси. Держу пари. Я заставлю Микки запастись водой, надо несколько хороших бочек. Насколько я знаю, он учился бочарному делу, перед тем как убежать из Бостона. Элисса едва слышала его. Уверенность Хантера в том, что им предстоит воевать ради сохранения Лэддер-Эс, затмила все. С тех самых пор, как Мака убила банда Калпепперов, она боялась именно этого. - Тебе надо было отдать своего пятнистого коня армии, - добавил Хантер, заметив тревогу в глазах Элис-сы, - может, тогда вояки почесались бы - оградили Лэддер-Эс от неприятностей. - Дело в том, что капитан хотел не только коня, - вздохнула Элисса. Хантер сощурился. - И тебя тоже? - Да. Он пожал плечами. - Ну тогда надо было отдать ему немного того, чем делилась с Микки. Полно разных приемов, спроси любую девушку. Элисса вспыхнула. - Ох, ох, ох, - усмехнулся Хантер. Было видно - он ей не поверил. - Мисс Пенни, - голос Хантера снова стал необыкновенно вежливым, - не покажешь ли мне свободную спальню? Сэсси сказала, я должен спать в доме. Смущенная перепалкой Хантера и Элиссы, Пенни вопросительно поглядела на девушку. - Да, я велела ему спать в доме, я не хочу, чтобы его пристрелили, как Мака, - объяснила Элисса, не отводя взгляд от Хантера. Пенни казалась немного испуганной, но в глазах прыгали искорки смеха. - Отправь его в пустые комнаты наверху, - грубо бросила Элисса, - лестница так скрипит, что бесшумно никто к нему не проберется, как бы громко он ни храпел. - А я не храплю, - заявил Хантер. - Отец так же говорил. Но ты знаешь, Пенни, что бывает с мужчиной, когда он стареет? Не так ли, Хантер? Хантер сощурился. Пенни в ужасе замерла. - Сэсси, - сказала Пенни, снова назвав ее детским прозвищем, - как тебе не стыдно? Ты же понимаешь, насколько ранимы мужчины, когда речь заходит о возрасте? И потом, Хантер моложе Билла, а Билл на десять лет моложе твоего отца. - Каждый мужчина, считающий меня маленькой девочкой, - настоящий старик, а все старики храпят, - сладким голосом объяснила Элисса. - Понятно, - сказала Пенни, пряча улыбку. - Хорошо. Я поселю его в комнату рядом с твоей, вот мы и выясним. Элисса почувствовала неловкость и что-то еще. |
|
|