"Дженнет Лавсмит. Золушка из Калифорнии " - читать интересную книгу автора - Верно. Но ничего другого я и не ожидал. - Голос его звучал так
уверенно, так безапелляционно! - Значит, это не явилось для вас сюрпризом? - Дорогая моя, в бизнесе места сюрпризам нет. Первым делом следует охватить ситуацию в целом, предвидеть непредвиденное. - Да? - Безусловно. Вот, например... обратились тут ко мне владельцы мукомольной фабрики в Аризоне... Эммануэл приводил все новые и новые примеры, Патриция сидела притихшая и подавленная. Голова у девушки слегка кружилась, в то время как собеседник ее от мукомольной фабрики перешел к кофейной плантации в Уганде, а затем к разоряющейся скандинавской авиакомпании. Финансовый магнат так запугал бедняжку, что за весь вечер она так и не нашла в себе сил упомянуть про магазинчик. Пора, решила, наконец, Патриция, когда подали кофе. Ее единственный шанс, который может и не повториться... Если не сейчас... - Мистер Ритт, - робко начала девушка, едва официант отошел. - Мне хотелось бы попросить у вас совета. - Что за двусмысленное выражение! Просит совета, а имеет в виду деньги. - Разумеется, дорогая моя. - Я вот о чем думала... видите ли, я живу в Мел-Велли, примерно в сорока пяти минутах езды от Стоктона. - Она помолчала, поднесла к губам чашку и, наконец решившись, перешла к сути просьбы. - Это превосходное место для модного магазина. - Девушка рассказала о расположенных неподалеку городках и стремительно развивающихся промышленных предприятиях. Упомянула о чиновников, что живут в Мел-Велли и вынуждены ездить за покупками в Стоктон или в Сан-Франциско. Постепенно воодушевляясь, девушка напрочь позабыла о страхе перед собеседником, позабыла о том, что нужно "вести себя как Ирен". Она снова стала Патрицией, прямолинейной и резкой. - Ну что ж, мисс Олтмен, - медленно проговорил Эммануэл, когда девушка остановилась перевести дыхание. - Я вижу, вы много думали над этим проектом. - О да! - Девушка наклонилась к собеседнику, жалея, что не видит его лица. Тон его был уклончив: непонятно, заинтересовался он или остался безразличен. - Вы спросили моего совета, и, говоря откровенно... - Ритт умолк на полуслове, дожидаясь, чтобы официант расставил десерт и подлил кофе. - Подумаем вот о чем. Маленький магазинчик - это хорошо. Но, как я уже сказал, оценивая возможности отдельного предприятия, следует охватить ситуацию в целом. - Понимаю... - Патриция, вертя десертную вилочку, глубоко вздохнула - Если вы посмотрите на статистические данные, то убедитесь, что такого рода магазинчики на восемьдесят процентов разоряются. Пудинг просто восхитителен. Превосходный выбор! Но вы так его и не попробовали... - Нет, почему же... - Патриция поднесла к губам крохотный кусочек и с трудом заставила себя проглотить на удивление безвкусную, клейкую массу. - Значит, вам эта идея не кажется многообещающей? - Видите ли, дело в том, что малые предприятия, торгующие в розницу, не могут состязаться с огромными супермаркетами в отношении цен и объемов продажи. |
|
|