"Говард Ф.Лавкрафт. Герберт Уэст - реаниматор" - читать интересную книгу автора

положение безнадежным. Не прошло и месяца, как бесстрашный декан стал
признанным героем, хотя, казалось, не подозревал о собственной славе,
сражаясь с физической усталостью и нервным истощением. Уэста не могла не
восхитить сила духа его противника, и именно поэтому он твердо решил
доказать ему справедливость своих дерзких теорий. Воспользовавшись
неразберихой, царившей на факультете и в городской больнице, он ухитрился
раздобыть свежий труп, ночью тайно пронес его в университетскую секционную и
ввел ему в вену новую модификацию раствора. Мертвец широко открыл глаза, в
невыразимом ужасе уставился на потолок и вновь погрузился в небытие, из
которого его уже ничто не могло вернуть. Уэст объяснил, что экземпляр
недостаточно свеж - жаркий летний воздух не идет на пользу трупам. На этот
раз нас едва не застигли на месте преступления, но мы успели сжечь тело, и
Уэст высказал сомнение в целесообразности повторного использования
университетской лаборатории.
Пик эпидемии пришелся на август. Уэст и я умирали от усталости, а
доктор Халси и в самом деле умер четырнадцатого числа. В тот же день его в
спешке похоронили. На кладбище присутствовали все студенты, купившие в
складчину пышный венок, который все же оказался не таким роскошным, как
венки от зажиточных горожан и муниципалитета. Церемония носила публичный
характер: покойный декан сделал городу много добра. После погребения мы все
немного приуныли и провели остаток дня в баре Торговой палаты, где Уэст,
хотя и потрясенный смертью главного оппонента, приставал ко всем с
разговорами о своих замечательных теориях. К вечеру большинство студентов
отправились домой или по делам, а меня Уэст уговорил "отметить это событие".
Около двух ночи хозяйка, у которой Уэст снимал комнату, видела, как мы
входили в дом, ведя под руки кого-то третьего, и сказала мужу, что, видно,
мы попировали на славу.
Злоязычная матрона оказалась права, ибо около трех ночи дом был
разбужен истошными криками, доносившимися из комнаты Уэста. Выломав дверь,
перепуганные жильцы увидели, что мы лежим на полу без сознания, избитые,
исцарапанные, в разодранной одежде, среди расколотых пузырьков и
покореженных инструментов. Распахнутое окно поведало о том, куда исчез наш
обидчик. Многие удивлялись, как ему удалось уцелеть, спрыгнув со второго
этажа. По всей комнате валялись странные предметы одежды, но Уэст, придя в
сознание, сказал, что они не имеют к незнакомцу никакого отношения, а
собраны для бактериального анализа у заразных больных. И приказал побыстрее
сжечь их в большом камине. Полиции мы заявили, что не знаем нашего гостя.
Это был, нервничая заявил Уэст, приятный незнакомец, которого мы встретили в
одном из баров в центре города. Приняв во внимание тот факт, что все мы были
тогда навеселе, мы с Уэстом не стали настаивать на розыске нашего драчливого
спутника.
В ту же ночь в Аркхеме произошло второе кошмарное событие, затмившее,
на мой взгляд, даже ужасы эпидемии. Кладбище церкви Иисуса Христа стало
ареной зверского убийства: местный сторож был растерзан чьими-то когтями с
жестокостью, заставляющей усомниться в том, что виновником убийства был
человек. Беднягу видели живым далеко за полночь - а на рассвете обнаружилось
то, что язык отказывается произнести. В соседнем Болтоне был допрошен
владелец цирка, но он поклялся, что ни один из зверей не убегал из клетки.
Нашедшие тело сторожа, заметили кровавый след, ведущий к склепу, где на
каменных плитах перед входом краснела маленькая лужица. От нее тянулся к