"Говард Ф.Лавкрафт. Окно в мансарде" - читать интересную книгу автора

ровным счетом ни о чем не говорило и, вероятно, так никогда бы и не сказало,
если бы как-то раз в косых лучах заходящего солнца, падавших на пол
мансарды, я не разглядел еле заметные линии, образовывавшие подобие
пятиконечной звезды. Прежде я не мог видеть их из-за того, что на этом месте
лежал ковер, но в ходе упаковки книг и рукописей, предназначенных к отсылке
в библиотеку, я ненароком его сдвинул, и, таким образом, то, что звезда
попала мне на глаза, было делом случая.
Но и тогда я не сразу сообразил, что эти едва заметные линии
воспроизводят звезду. Лишь после того, как я разобрался с книгами и свернул
ковер, изображение открылось целиком то была звезда о пяти концах,
украшенная затейливым орнаментом и, судя по всему, нарисованная человеком,
находившимся в ее центре. Теперь мне стало ясно, каким целям служила коробка
с мелом, обнаруженная мною в комнате кузена, где ей, казалось бы, нечего
было делать. Отодвинув бумаги и книги, я принес мел и принялся аккуратно
обводить звезду и орнамент по сохранившемуся контуру, сидя в центре рисунка.
Вероятно, это изображение служило какой-то каббалистической "схемой, и
рисовальщик должен был находиться внутри композиции.
Обведя рисунок по еле различимым линиям, сохранившимся благодаря его
неоднократным воспроизведениям, я уселся в центре звезды и принялся ждать. Я
вполне допускал, что вот-вот может что-нибудь произойти. Меня смущало лишь
одно: читая записки кузена, я неоднократно натыкался на фразу об
"уничтожении" звезды действие, которое он совершал всякий раз, когда ему
грозила опасность. Между тем, насколько я помнил из книг по каббалистической
практике, именно уничтожение подобных изображений влечет за собой опасность
психического расстройства. Однако пока что вообще ничего не происходило, и
только по прошествии нескольких минут я вдруг вспомнил про "слова". В свое
время я догадался их переписать, а потому сходил за ними и, вернувшись,
торжественно произнес:
"Пнглуи мглунаф Ктулху Рлайх угахнагл фтагн".
В тот же миг произошло нечто из ряда вон выходящее. Я сидел лицом к
окну с непрозрачным стеклом в южной стене дома и видел все, как на ладони.
Со стекла внезапно как бы спала пелена, и перед моим изумленным взором
возник залитый солнцем ландшафт. Я взглянул на часы: они показывали начало
десятого, и, стало быть, на дворе был поздний вечер, теплый летний вечер в
штате Массачусетс. Однако тот пейзаж, что я видел в окне, был явно не
новоанглийским: выжженная почва, холмы песчаника, пустынная растительность;
несколько крупных пещер на переднем плане и цепь заснеженных гор на
горизонте именно такой пейзаж, о котором не раз говорил кузен в своих
загадочных записках.
Я глядел на открывшийся вид, как зачарованный; в голове у меня был
полный хаос. Там, куда я смотрел, жизнь шла своим чередом, и взгляд мой
встречал то одно, то другое из ее проявлений: вот гремучая змея проползла,
извиваясь, вот всевидящий ястреб пролетел высоко над землей и по отблеску
солнца на его перьях я заключил, что стоял предзакатный час. Все указывало
на то, что передо мной типичный ландшафт юго-запада Америки. Интересно,
какой его части? Аризоны? Нью-Мексико?
Так или иначе, мне суждено было оставаться безучастным свидетелем
событий, разворачивавшихся на фоне нездешнего ландшафта. Змея не успела
уползти далеко, ястреб камнем кинулся вниз и спустя мгновение взмыл с ее
извивающимся телом в когтях. Солнце садилось за линию гор, открывая моему