"Ховард Филипс Лавкрафт. Запертая комната." - читать интересную книгу автора

не считать того, что оставившие их конечности были - во всяком случае,
казались - перепончатыми, следы в мельчайших деталях представляли собой
уменьшенные до миниатюрных размеров отпечатки человеческих рук и ног.
Эбнер произвел беглый осмотр помещения в надежде обнаружить вчерашнее
существо, однако так и не отыскал его, после чего, несколько потрясенный,
покинул комнату, в очередной раз заперев дверь за собой. С каждой минутой
он все больше сожалел о том непроизвольном импульсе, который заставил его
вообще переступить порог этой комнаты и к тому же взломать ставни, так
долго отгораживавшие ее от всего остального мира.



III

В сущности, он не особенно удивился, обнаружив, что во всем Данвиче не
нашлось ни одного человека, который взялся бы развалить старую мельницу.
Даже те плотники, которые уже долгое время сидели без работы, отказывались
заниматься этим делом, приводя себе в оправдание всевозможные доводы, за
которыми Эбнер без труда угадал неприязнь к этому месту и даже суеверный
страх, который, казалось, был присущ едва ли не всем жителям деревни. В
итоге ему не оставалось ничего иного, кроме как ехать в соседний Эйлесбэри,
и хотя там он довольно быстро подрядил трех горластых молодых людей,
взявшихся за аккордную оплату снести под основание старую мельницу, ему все
же не удалось уговорить их сразу начать работу, поскольку у них якобы
оставались какие-то дела по ранее взятым обязательствам. В итоге он
вернулся в Данвич, заручившись их обещанием приехать "через неделю, от силы
- дней десять".
Вновь оказавшись дома, Эбнер вознамерился как можно скорее разобраться
в вещах старого Лютера Уотелея. В частности, он обнаружил подшивки старых
газет, в основном {"Эркхам Эдвертайзер"} и {"Эйлсбэри Трэнскрипт"} -
пожелтевшие от времени и основательно пропылившиеся, - которые отложил в
сторону, чтобы при случае сжечь. Были там и книги, с которыми следовало
ознакомиться повнимательнее, дабы не пропустить что-либо действительно
важное, а также связки писем, которые он хотел было сжечь первыми, но в
какое-то мгновение взгляд его случайно наткнулся на одно из них,
подписанное именем "Марш". Отложив на время все остальное, Эбнер немедленно
приступил к чтению этого послания.
"Лютер, то, что случилось с кузеном Обедом, до сих пор остается для
меня полнейшей загадкой. Даже и не знаю, как тебе об этом рассказать,
потому как не уверен, что слова мои прозвучат достаточно убедительными, а
кроме того, я не располагаю всеми необходимыми фактами. Лично я склонен
считать, что весь этот вздор был специально выдуман с целью сокрытия
какого-нибудь скандального происшествия, поскольку ты не хуже меня знаешь,
что Марши всегда были падки на всякого рода преувеличения и обман, да и
вообще любили ходить темными дорожками.
Сама же эта история в том виде, в каком она дошла до меня от кузена
Элайзы, выглядит следующим образом. В молодости Обед и несколько его
приятелей из Иннсмаута регулярно отправлялись в торговые плавания к
полинезийским островам. Однажды они повстречались там с довольно странными
людьми, которые сами себя называли "Глубоководными" и обладали способностью