"Говард Ф.Лавкрафт, Огэст Дерлет. Тень в мансарде" - читать интересную книгу автора

источник пламени должен был находиться где-то на уровне пола.
Повернувшись кругом, я тщательно исследовал противоположную сторону
комнаты и обнаружил в искомой точке, прямо напротив тени, небольшое
отверстие в том месте, где пол мансарды сходился с крышей - в этой части
дома между полом и скатом крыши не было промежуточной перегородки. Отверстие
по размерам не превосходило обычную мышиную норку, да оно и не могло быть
ничем иным; куда больше меня заинтересовали начертанные на полу красным
мелом или масляной краской странные геометрические фигуры, расположенные
таким образом, что мышиная нора оказывалась как бы притягивающим их центром.
Я вспомнил о черной магии, к которой, по слухам, был неравнодушен мой
покойный родственник, однако в этих рисунках не было ничего похожего на
пентаграммы, тетраэдры и круги, связанные в моем представлении с различными
колдовскими действиями - скорее наоборот.
Я поднес лампу поближе и увидел лишь беспорядочное переплетение линий,
которые - стоило мне отойти на несколько шагов назад, к самому центру
мансарды - вновь сложились в рисунок, расположенный как будто в иной
пространственной плоскости. Когда был сделан рисунок - тридцать, а может, и
его лет назад - определить я не смог, хотя его давнее происхождение было
вполне очевидным.
По мере того, как я обследовал сначала огромную тень, а после -
загадочные линии на полу перед мышиной норой, я чувствовал постепенно
нараставшее напряжение, которое, казалось, исходило отовсюду; у меня
возникло впечатление, будто мансарда - как ни странно это звучит - ЗАТАИЛА
ДЫХАНИЕ, наблюдая за моими действиями. Огонек фитиля задрожал и начал
коптить, темнота вокруг заметно сгустилась. На какой-то миг я ощутил себя
как бы висящим в бездонном пространстве космоса, тогда как Земля, вращаясь в
обратную сторону, исчезала где-то далеко внизу - но этот момент прошел,
нормальное вращение Земли восстановилось, комната вновь была освещена,
фитиль горел ярко и ровно.
Мое отступление из мансарды сильно смахивало на бегство; в памяти вновь
ожили фантастические чудовища из моих детских кошмаров - казалось, будто
они преследуют меня по пятам. Очутившись на лестнице, я отер со лба и висков
капли холодного пота, погасил лампу, и, понемногу приходя в себя, начал
спускаться вниз. На сей раз тревожные предчувствия моей невесты уже не
представлялись мне лишенными всякого повода. Тем не менее, я не собирался
отказываться от дедовского наследства и потому должен был провести в старом
доме все три долгих летних месяца, каких бы тревог и волнений мне это не
стоило.
Я не бсз оснований горжусь своим методическим складом ума. Иногда в
шутку Рода называет меня "маленьким педантом" - имея в виду, разумеется,
мое пристрастие к абсолютно точному и достоверному изложению фактов,
касающихся книг, писателей и вообще всех обстоятельств литературной жизни.
Если уж я за что-то берусь, то не успокаиваюсь, пока не довожу дело до
конца. И вот теперь передо мной стояла задача - найти разумное объяснение
ночному происшествию и тому, что мне довелось увидеть и пережить в мансарде.
Неужели я в обоих случаях оказался жертвой галлюцинаций?
Прежде всего следовало разобраться с экономкой.
Телефонный разговор с мистером Сэлтонстоллом не внес в это дело
ясности. Он лишь еще раз подтвердил то, что сказал мне накануне - он ни
разу не слышал, чтобы Урия Гаррисон нанимал кого-нибудь для ухода за домом,