"Говард Ф.Лавкрафт, З.Бишоп. Локон Медузы" - читать интересную книгу автора

поменьше? Зачем мучиться именно здесь - со всеми затруднениями и
неудобствами?"
Мой собеседник не казался оскорбленным, но ответил очень серьезно.
"Несомненно, вы можете остаться, если действительно этого желаете - от
вас не может быть никакого вреда, который мне ведом. Но есть люди, которые
утверждают, что здесь присутствуют какие-то странные вещи. Что касается
меня, то я продолжаю жить здесь, потому что так нужно. Я чувствую, что
должен охранять здесь одну вещь, которая удерживает меня. Единственное, что
мне необходимо - средства, здоровье и воля для того, чтобы должным образом
заботиться о доме и земле".
Мое любопытство еще более возросло, и я приготовился внимать каждому
слову моего хозяина; в его сопровождении я медленно пошел наверх после того,
как он разрешил мне войти в дом. Теперь уже было очень темно, и легкое
постукивание, доносящееся извне, свидетельствовало о том, что начался дождь.
Я был бы рад любой крыше над головой, но этот дом был вдвойне приятен из-за
загадочных тайн этого места и хозяина. Для неискоренимого любителя гротесков
нельзя была бы придумать лучшего приюта.
II
На втором этаже в лучше сохранившейся части находилась угловая комната,
в которую меня провел хозяин дома. В комнате было две лампы - маленькая и
немного побольше. По чистоте и убранству помещения и по книгам,
расположенным вдоль стен, я понял, что не ошибся в своем предположении
относительно того, что этот человек является джентльменом с соответствующими
вкусами. Без сомнения, для него были характерны уединенность и
эксцентричность, но он все еще соблюдал определенный этикет и имел явно
интеллектуальные интересы. Когда он жестом предложил мне сесть в кресло, я
начал беседу на самые общие темы и с удовлетворением отметил его
разговорчивость. В любом случае, он, кажется, был рад возможности поговорить
с кем-либо и даже не пытался уклониться от обсуждения своих личных дел.
Как я узнал, его звали Антуан де Рюсси, и он был представителем
древнего знатного рода плантаторов штата Луизиана. Более ста лет назад его
дед, еще очень молодой, переселился в район южной Mиссури и основал там
новое роскошное поместье своей фамилии, построив этот украшенный колоннами
особняк и окружив его всеми дополнительными постройками большого
плантационного хозяйства. В свое время в стоявших здесь на плоском участке
позади дома хижинах проживало до двухсот негров (теперь эта территория была
залита рекой). Ночами слышались их пение, смех и игра на банджо, что
придавало особое очарование той цивилизации и социальному устройству,
которое ныне, к сожалению, ушло в прошлое. Перед особняком, где росли
высокие развесистые дубы и ивы, находилась лужайка, подобная широкому
зеленому ковру, всегда обильно увлажненная и аккуратно подстриженная; ее
огибала большая, вымощенная камнями цветочная клумба. В те дни это поместье,
называющееся Берег реки, представляло собой прекрасное место, царство
идиллии; и мой хозяин мог припомнить множество признаков того замечательного
времени.
Дождь полил с еще большей силой, и толстые струи воды заколотили по
хилой крыше, стенам и окнам. Через тысячу щелей внутрь проникали
многочисленные капли. Из незакрытых мест на пол просачивалась вода, и
разыгравшийся ветер с грохотом сотрясал прогнившие, свободно болтающиеся на
петлях ставни. Но я не замечал ничего этого, поскольку рассказ джентльмена