"Алексей Лукьянов. Высокое давление" - читать интересную книгу автора

рационализировать работу путём трудоёмких операций, изрядно охладел к
изобретательству.
Как-то Лёха вспомнил, что у него дома есть книга, где всё сплошь
написано заветными словами. Однако утром пришёл в настроении предурном,
сердито бросил книгу на стол и сказал, что ничего там не понятно.
Сели читать.
- "Вот послушай. Я уж знаю - скучно не будет. А заскучаешь, значит,
полный ты адимул и ни яху не петришь в биологии молекулярной, а заодно и в
истории моей жизни. Вот я перед тобой - мужик-красюк, прибарахлён, усами
сладко пошевеливаю, "Москвич" у меня хоть и старый, но ни уях себе - бегает,
квартира, заметь, не кооперативная, и жена скоро кандидат наук. Жена, надо
сказать, загадка. Высшей неразгаданности и тайны глубин. Этот самый сфинкс,
который у арабов, - я короткометражку видел, - овгно по сравнению с нею. В
нём и раскалывать-то нечего, если разобраться. Ну, о жене речь впереди. Ты
помногу не наливай, половинь. Так забирает интеллигентней, и фары не
разбегаются. И закусывай, а то окосеешь и не поймешь ни ухя."
- Не части, - прервал Лёху бугор. - Я половину слов не разобрал.
- Так ведь и я не разобрал, - сказал кузнец.
- Вы что, нерусские, что ли? - рассердился Волокотин. - Дай сюда!
Митя вырвал из рук Лёхи зачитанную уже книгу какого-то Юза Алешковского
и сам начал читать:
- "...полный ты далиум... умилад..." Что за книжка у тебя - буквы
разбегаются. "И ни ух я..."
- Где ты видел про "ух ты"? - заглянул в книжку Опарыш.
- Андрюха, сядь, не раздражай, - кузнец отодвинул Андрея и сам навис
над Митей. - Это не "ух, я", а "яху!"
Эксперимент не удался. В основном всё было понятно, но вот некоторые
слова... видимо, те самые, которые забылись... короче, буквы не
складывались. Кузнец сказал, что есть такая болезнь - дислексия - когда
человек не может правильно слово прочитать. Похоже, все в одночасье этой
дислексией и заболели.
Пробовали читать по буквам: начала "е", потом "бэ", предпоследняя "а",
в конце "эль".
- Ну что, получается? - спросил Игорь, входя на кухню.
- "...Прямо на полу елаб"... - прочитал Лёха. - Не понял: что он с ней
прямо на полу делал?
- Я по-туркменски не разумею, - Игорь заглянул в чайник, кивнул и
потянулся за стаканом.
- Оба-на! - хлопнул в ладоши Оскар. - Игорек, но ведь по-казахски-то ты
полиглот!
- Полиглот по одному языку? - удивился Волокотин. - Как это?
- Это значит - много слов знает, - объяснил Леха. - Игорёк, правда - ты
ведь знаешь по-ихнему?
Игорь наморщил лоб.
- Жон жибек матадан, кара бурыш, кичкинтай бола... Ой!
Все посмотрели на сварщика, а тот смотрел куда-то вдаль:
- У казахов, видать, тоже каких-то слов не хватает.
Лёха подумал - и согласился:
- Да. И в английском тоже.
Оскар побледнел: