"Сьюзен Кей Лоу. Сердечные тайны " - читать интересную книгу автора Ловко взяв две кружки в одну руку и три в другую, она вернулась в зал.
Англичане занимали два стола в центре комнаты. Бэнни сначала подошла к троим молодым солдатам в красных мундирах. Они взяли кружки, едва кивнув ей. Затем она подошла к офицерам и поставила одну из кружек перед капитаном, который уставился куда-то ниже ее шеи. Ей захотелось вылить ему на колени горячую жидкость. Но это было небезопасно. Последнюю кружку она дала лейтенанту Лэйтону. Он сделал большой глоток и тут же все выплюнул изо рта. Местом назначения этого потока оказался безукоризненно чистый жилет капитана. - А!... Ой! Мое горло! - с трудом выдохнул Джон. Капитан Ливингстон встал на ноги, пытаясь вытереть жилет. - Лэйтон, клянусь вам, вы - самый неуклюжий солдат, который когда-либо находился в моем распоряжении. Когда мы вернемся в лагерь, я позабочусь о том, чтобы вы пожалели о случившемся. Бэнни прикусила губу, чтобы не рассмеяться. - Принести вам полотенце, капитан? - подумав, она вытащила из-за пояса платок и протянула ему. - Извините, капитан, - хмуро сказал Джон. Элизабет взглянула на него, и все ее веселье улетучилось без следа. Он был похож сейчас на одного из ее племянников, который вот-вот будет наказан, но без сомнения больше переживает не из-за этого, а из-за того, что он расстроил своих родителей. Она уже было протянула руку, чтобы утешающе похлопать лейтенанта по плечу, но тут же остановилась. Не следует хлопать по плечу всяких чужих, взрослых мужчин, даже если этот жест покажется всем вполне естественным. - Это не ваша вина, - сказала она. - Мне следовало предупредить вас, - Извините, - повторил он. - Все в порядке, лейтенант, - сказал Ливингстон, сам удивившись своему терпению. - Вы же ненарочно. - Нет, ненарочно. Почистить вам жилет? - спросил Джон, облегченно вздохнув. - Ну, разумеется, когда вернемся в лагерь. Что ж мы не пьем? А вы, лейтенант, будьте впредь осторожны. Ладно? Откинувшись на скамью, он сделал маленький глоток. Его передернуло. - Очень горький. - Мы здесь считаем, что лучше этого напитка ничто не согреет человека в холодную погоду. - Она слегка выделила слово "человек", что, правда, казалось, прошло незамеченным. - Да, да, - сказал Ливингстон. - Согревает, даже очень. - Бэнни! - прогремел голос отца. - У нас новые посетители. - Иду, папа. Бэнни начала обслуживать клиентов, и у нее уже не было больше времени обращать внимания на английских солдат. Из-за их присутствия в таверне было необычно тихо. Клиенты молча сидели и пили, курили трубки и разглядывали англичан. Обычно в "Дансинг Эле" раздавались возмущенные протесты в адрес Британии и той несправедливой политики, которую она проводила в своих колониях. Сегодня вечером все настороженно молчали. Кэд распорядился, чтобы Бэнни обслужила крайние столы, а сам взял на себя англичан, и Бэнни поняла, что отец хотел, чтобы она подальше держалась от этих нежданных гостей. До этого он всегда верил, что она не растеряется в |
|
|