"Фрэнк де Лорка. Кровавая обитель" - читать интересную книгу автора - Не болтайте ерунду и будьте мужчиной, мне понадобится ваша помощь, -
хрипло и твердо сказал он. Антонио испуганно поднял на англичанина глаза. Потом андоррец достал носовой платок и вытер слезы. - Простите, Фрэнк, - тихо промолвил он. - Я был действительно жалок. Но Кандиа, поймите, была для меня всем. - Она еще жива, - заверил его Фрэнк. - Во всяком случае, я в это верю. Пойдемте, Антонио. Здесь больше незачем оставаться. Так мы не спасем Кандию. - Хорошо, - решительно отозвался Лопец. - Простите мне мои слезы, Фрэнк. Боль еще не ушла, но она зависла холодным камнем у меня в сердце. Я попрошу от моего имени уведомить гостей, что дальнейшие торжества отменяются. Что скажут мои родители и родители Кандии, когда придут на обед? - я даже не осмеливаюсь думать об этом. Я вообще не хочу их видеть... Когда мы обыщем монастырь, Фрэнк? - Вот так-то лучше, - облегченно вздохнул Фрэнк. - Распорядитесь насчет праздника, а потом мы сядем в вашу машину и отправимся в Сант-Джоан-де-Каселлес. Я не хочу входить в стены Сан-Эстебан, не поговорив с падре. Антонио Лопец уперся лыжными палками в снег и мельком взглянул на развалины. - Да, - согласился он. - Я сделаю все, что вы захотите. Я больше не доверяю старому Себастьяну с тех пор, как его епископский жезл не смог уберечь мою жену. Но если мы пойдем в развалины, я войду первым. Я не могу допустить, чтобы вы стали второй жертвой Сатаны. Меня же больше ничто не привязывает к жизни, и я попробую выяснить, не отпустит ли костлявая рука Фрэнк Николсон не стал спрашивать, что за тайна окружает церемонию бракосочетания, причем здесь епископский посох. Он не спросил также, кто такой Дон Жеронимо. Все это ему подробно объяснит пожилой падре в Сант-Джоан-де-Каселлес. Да у Фрэнка и не было возможности задавать вопросы, Антонио Лопец оттолкнулся и помчался вниз с горы. Гэрри Коулд, залихватски закусив сигарету, вел "бьюик" по идеально расчищенной дороге в Солде. Падре Себастьян восседал рядом с ним, указывая дорогу, так как Сант-Джоан-де-Каселлес лежал несколько в стороне от главной магистрали Андорра-ла-Велья, пронизывающей всю страну. Шоссе вело в одноименную столицу республики, через которую нашим американцам надо будет проехать, чтобы пересечь границу. Падре был не в духе и все время вспоминал странные предупреждения Фрэнка Николсона. Он крепко держал в руках конец епископского жезла, одновременно наблюдая за самой ценной частью посоха в зеркало. Выгнутая как вопросительный знак реликвия покоилась на бархатной спинке заднего сиденья. От любопытных глаз мистера Десмонда Першинга ее отделяли всего лишь десять сантиметров. - Как вы знаете, падре, мы торгуем драгоценными камнями, - начал разговор Десмонд, когда они отъехали на значительное расстояние от отеля. - И эта вот ваша палочка представляет исключительную ценность. Если ваша церковь нуждается в деньгах, мы могли бы предложить крупную сумму за эту вещь и, разумеется, немедленно оплатить наличными. Падре Себастьян испуганно обернулся и поправил свою широкополую шляпу, |
|
|