"Федерико Гарсиа Лорка. Чудесная башмачница" - читать интересную книгу автора свечечки ясной!
Милая бабочка, ты улетаешь - куда? С нами остаться ты не желаешь здесь навсегда. Милая бабочка, зелень и золото, свечечка ясная. Милая бабочка, ты улетаешь - куда? Бабочка, с нами будь ты всегда. Башмачница (шутливо). Да-а-а! Малыш. Нет. Так не выйдет. Бабочка улетает. Башмачница. Вот она! Вот! Малыш (весело бегает с платочком). Ты так и не сядешь? Ты так и будешь летать? Башмачница (бежит навстречу Малышу). Улетает, улетает! Малыш, преследуя бабочку, бежит к двери. (Повелительно.) Куда ты? Малыш (растерянный, останавливается). Правда, улетела! (Быстро.) Но я не виноват! Малыш. Ах! Видишь ли... твой муж, башмачник, не вернется домой. Башмачница (в ужасе) . Как? Малыш. Да-да, это он нам сказал перед тем, как сесть в дилижанс, я сам видел, как он садился... Он велел передать тебе... об этом весь город знает... Башмачница (опускается на стул). Не может быть, не может быть! Не верю! Малыш. Нет, это правда, только ты не брани меня. Башмачница (встает со стула и в бешенстве топает ногами). Так вот как он мне отплатил? Так вот как он мне отплатил?! Малыш (прячется за стол). У тебя шпильки падают! Башмачница. Что я теперь буду делать одна? Ай-ай-ай! Малыш выбегает из комнаты. В окне и в дверях показываются соседки, Алькальд. Входите, входите, сплетницы, кумушки, это все из-за вас... Алькальд. А ну, замолчи. Твой муж тебя бросил, потому что ты его не любила, потому что ему стало невмоготу. Башмачница. А вы лучше меня знаете, любила я его или нет? Да, я его любила! Ах, как любила - сколько у меня было красивых и богатых женихов, а я никому не сказала "да". Ах ты мой бедненький, чего тебе только про меня не наговорили! Пономариха (входит). Перестань, соседка! Башмачница. Нет, не перестану! Нет, не перестану! В комнату одна за другой входят соседки; на них платья ярких, кричащих цветов; в руках у них огромные стаканы с прохладительными напитками. Они |
|
|