"Федерико Гарсиа Лорка. Марьяна Пинеда " - читать интересную книгу автора Донья Ангустьяс (загадочно)
Кто знает! (Переходя в лирический тон) У нее теперь улыбка такою стала белой, как цветок, на кружеве раскрывшийся старинном. Оставить нужно ей безумства эти, - что нужды ей до уличных волнений? Уж если вышивать, пусть вышивает наряд для дочери своей - ведь скоро та подрастет. А плох король иль нет - не женщинам тревожиться об этом. Клавела Прошедшей ночью вовсе не спала. Донья Ангустьяс Да разве так живут! Намедни, вспомни... Слышен веселый звон колокольчика. А, дочки аудитора! Ни слова! Клавела поспешно уходит. Ангустьяс направляется к двери направо и стучит. Эй, Марьянита, здесь к тебе пришли! Явление второе Входят с громким смехом дочери аудитора канцелярии. На них мантильи, в волосах красные гвоздики. Лусия - темная шатенка. Ампаро - жгучая брюнетка с большими глазами, очень живая; говорит быстро и сопровождает свою речь жестами. Донья Ангустьяс (широко раскрыв объятия, идет к ним навстречу) Красавицы Кампильо в нашем доме! Ампаро (целует донью Ангустьяс, а затем обращается к Клавеле) Клавела, милая моя Гвоздика![1] Как твой, Гвоздика, муж? Клавела (недовольная, уходит, видимо, боясь новых шуток) |
|
|