"Эмили Лоринг. Мечты сбываются... [love]" - читать интересную книгу автора

- Я понимаю.
Казалось, что пациента не очень расстроили эти новости, и Дэвид
дружелюбно и одобряюще улыбнулся ему.
- Мы будем хорошо ухаживать за вами, мистер Уэст, и постараемся,
чтобы вам было удобно у нас.
- Мне вкололи столько наркотиков, что я все равно ничего не
воспринимаю, - внезапно сказал Закари; голос его звучал гораздо тверже.
Доктор Хеллоуз засмеялся.
- Знаете, это было необходимо, особенно в первые дни, чтобы вы не
двигались и чтобы перекрыть действие шока. Теперь мы будем снижать дозу,
чтобы вы не привыкали к наркотикам, хорошо?
Он снова засмеялся. Но Закари не поддержал его и мрачно заметил:
- Этого не случится. Не выношу, когда не могу четко оценить ситуацию!
- Вполне согласен с вами, - кивнул Дэвид. -Должен признаться, что мне
приятно ваше быстрое выздоровление. Я снова осмотрю вас завтра пораньше,
так как это суббота. Придется держать пальцы скрещенными, чтобы у меня
хоть раз выдались спокойные выходные.
Он снова засмеялся, и на этот раз в глазах Закари мелькнула ответная
искорка смеха.
- Мне будет трудно помочь вам в этом. Дэвид растерялся, не сразу
поняв, что он имеет в виду, а потом улыбнулся. Руки Закари были сильно
обожжены.
- Боюсь, вы правы.
Разговаривая с Луиз вечером, Дэвид заметил:
- Я уважаю этого человека, он очень мужественный, у него сильный
характер. Мне встречались пациенты, которые и вполовину не пострадали так
сильно, как он, но в десять раз больше скандалили. А этот Уэст уже
начинает шутить. Не думаю, что вел бы себя так, окажись на его месте.
Он поморщился.
- Уверен как раз в обратном. Я просто в ужасе от того, как он
пострадал... Мой отец тоже сильно обгорел во время взрыва на химическом
заводе, когда мне было лет десять. Никогда не забуду, как спустя неделю
или чуть больше впервые увидел его. Я потом годами страдал от кошмаров -
мне снилось, что это я, весь забинтованный. Наверное, поэтому начал
специализироваться в хирургии по пересадке кожи.
Луиз пристально смотрела на доктора Хеллоуза. Ее глаза были как
бархатные анютины глазки в рассеянном свете кабинета.
- Бедный Дэвид! Каким это стало для тебя потрясением, учитывая
возраст!
Он никогда раньше не говорил ей об этом, и услышанное многое
объясняло в его поведении.
Дэвид слегка покраснел, засмеялся и встал, пожав плечами.
- Да ну... Я должен идти. Мне пока некого оперировать, поэтому пойду
и высплюсь. Увидимся завтра. Ты ждешь этого вечера?
Луиз обрадованно улыбнулась.
- Да. Я не была на танцах целую вечность, а я так люблю танцевать!
Завтра же куплю себе новое платье!
- Чтобы пойти со мной? Ну, я польщен! Он снова улыбнулся Луиз. Дэвид
был гораздо выше ее, на целую голову, его привлекательное лицо лучилось
теплотой, но уже были видны ранние морщинки от постоянной усталости и