"Лиза Кей Лорел. Невеста принца " - читать интересную книгу автора

осуществить свой план. Жюли ясно видела, что он не до конца доверяет ей, но
у него просто не осталось другого выхода.
Вот и у нее не осталось другого выхода, кроме как сказать "да".
Когда они вошли, бальный зал вдруг погрузился во мрак.
Жюли ухватилась за руку Эрика, и он повел ее на платформу перед
оркестром. Она почувствовала, как он напрягся, и услышала его шепот:
- Сейчас, радость моя.
От этих ласковых, еле слышных слов дрожь пробежала по всему ее телу.
Она чуть сжала его руку, и это почему-то его ободрило.
В этот самый миг вспыхнул направленный на них прожектор, высветив их
обмен взглядами, и по залу пробежал шепоток. Как лесной пожар, по толпе
начали почти зримо распространяться догадки.
Эрик первым отвел глаза. Он подал Жюли руку и вышел вместе с ней на
середину сцены.
Она старалась казаться такой же уверенной.
Принц стоял рядом с ней, лицом к толпе, спокойный, невозмутимый.
Его голос был слышен во всех уголках огромного зала.
- Леди и джентльмены, высокочтимые гости, жители и жительницы моей
родной страны и... - он бросил взгляд в телекамеру, - Ваше Величество,
Ивар, король острова Андерс. - Он умолк, чуть поклонился и официальным
тоном объявил:
- Для меня большая честь представить вам мою невесту, мисс Жюли
Бриттон.
Толпа пока не реагировала. Все замерло в ожидании.
Эрик не мог понять, чего от него ждут. С высоты своего роста он
взглянул на Жюли.
- Чего они дожидаются? - спросил он тихо, чтобы услышала только она.
Она улыбнулась так нежно, что у него внутри что-то заныло.
- Я думаю, они ждут, чтобы мы скрепили свой союз, - сказала она, как
бы оправдываясь. Он по-прежнему недоумевал, и она пояснила:
- Поцелуем.
Поцелуй. Он об этом как-то не думал, но теперь понял, что без него не
обойтись. Эрик обнял Жюли. Зрители пребывали в уверенности, что они
обмениваются пылкими клятвами.
- И все-таки наш договор не вступит в силу, - шепнул он ей на ухо, -
пока ты не скажешь, чего ты от меня хочешь.
Жюли дрогнула. Какие-то глубинные надежды, которые, как ей казалось,
были мертвы и похоронены, вдруг подняли голову и восстали из могилы. Она
всегда хотела от него только одного, но любовь по просьбам не выдается.
- Жюли! - не унимался он. - Чем я могу тебя порадовать?
Ее руки легли на лацканы его смокинга, вызвав у него мгновенную дрожь
чисто мужского предвкушения. Она медленно склонилась к нему, дразня его
манящей близостью своих губ.
Опуская ресницы, она прошептала свою просьбу - одно-единственное
слово:
- Верь!
Ее теплое дыхание еще витало между ними, когда его губы коснулись ее
губ, и слово, сказанное так тихо, что он решил - должно быть, оно ему
почудилось, затерялось в реальности поцелуя, сладкого и горячего, как
только что собранный мед. Ах, губы у нее были спелые и влажные, когда