"Джеффри Лорд. Ричард Блейд Айденский ("Ричард Блейд: Зрелые годы" #2)" - читать интересную книгу автора



* * *

Через сорок минут, промчавшись с четверкой дюжих телохранителей по
Имперскому Пути, Аррах Эльс бар Ригон достиг ворот своего замка. Он въехал
во двор, огражденный высокими стенами из серого камня; копыта рослого
жеребца звонко зацокали по гранитным плитам, пробуждая гулкое эхо. Тут, в
окрестностях Тагры, Блейд предпочитал путешествовать на лошадях и в
сопровождении стражи из айденитов. Шестиногие тароты и два десятка северных
всадников из Хайры, которых оставил ему друг и брат Ильтар, слишком
привлекали внимание горожан, поэтому хайритским воинам приходилось по
большей части сидеть в замке, пить вино да щупать молоденьких служанок.
Иногда хайриты выезжали на юг, в лесостепь, или в одно из поместий бар
Ригонов, где можно было неплохо поохотиться, и Блейд всегда присоединялся к
ним; его вороному Тарну тоже требовалось поразмяться и погонять по равнине
антилоп и быстроногих койотов-шерров. Часто его сопровождала Лидор,
занимавшая второе седло на необъятной спине тарота. В отличие от Чоса, она
совсем не боялась шестиногих чудищ с севера; Блейд подозревал, что она
вообще не боится ничего, и лишь разлука с возлюбленным Эльсом способна
повергнуть ее в ужас. Тем не менее месяца два назад ему пришлось снова
покинуть свою златовласую подругу, ибо служебные дела требовали его
присутствия в Лондоне. Правда, он пробыл на Земле совсем недолго, не больше
недели или двух.
Спешившись, Блейд поднялся по ступеням высокого крыльца и перешагнул
порог. У двери, согнувшись в почтительном поклоне, хозяина ждал серестер
Клам, дворецкий и замковый управитель; встречать господина было его
обязанностью - или почетной привилегией.
Сбросив плащ ему на руки, Блейд оглядел просторный холл. Во всех
четырех каминах уже пылал огонь; месяц Пробуждения, последний в году, самое
начало весны, даже тут, на южном побережье Ксидумена, не баловал теплом.
У каминов стояли кресла; самые покойные и удобные - около дальнего
очага, рядом с которым начиналась лестница, ведущая на второй этаж. Блейд
видел, что на сиденьях заботливо разложены подушки и пестрые пледы, что к
его креслу придвинута скамеечка для ног и что на маленьком столике ждет его
легкий ужин - холодное мясо, печенье, фрукты и вино. Отблески пламени играли
на гладком темном дереве стенных панелей, с потолка свешивались две люстры
(каждая - на сотню свечей; слуги как раз начали зажигать их), пол и
мраморные ступени лестницы покрывали ковры, прекрасные изделия из Джейда,
Диграны и Ксама.
Он глубоко втянул воздух, в котором уже плавал аромат благовонных
горящих свечей, и улыбнулся. Он был дома!
Пожалуй, этот старинный дворец, просторный, ухоженный и богатый, по
части удобств уступал и его лондонской квартире, и коттеджу в Дорсете. Тут
имелись огромные ванны из мрамора и серебра, но воду для омовения грели на
дровяных печах; тут готовили отменные блюда и напитки, но шоколада,
пепси-колы и мороженого не было и в помине; тут спали на ароматном белье, в
роскошных кроватях под шелковыми балдахинами, но во всем Айдене не сыскался
бы пружинный матрас. И, разумеется, тут слыхом не слыхивали о лифтах,
телевизорах, электрических лампочках, миксерах, газовых плитах, компьютерах,