"Эрленд Лу. Тихие дни в Перемешках" - читать интересную книгу автора Во-первых, очень переживаешь, во-вторых, не возможно всех упомнить.
Такое впечатление, что рак у всех подряд. Ну, довольно у многих. У всех. Нет, Телеман, не у всех. Рак - это театр. Правда? Еще бы! Ты шутишь, что ли? Мало найдется вещей, в которых театра больше, чем в раке. Другими словами, для тебя составление такого списка - важная работа? Очень важная, Нина. И страшно своевремен ная. С этим нельзя было дальше тянуть. Я подружилась с Бадерами, пока мы ездили на Цугшпитце. У-у. С обоими или как? В общем-то, с обоими, но с ним мне даже проще. Понятно. Он учитель. Как и ты, да? Да. Здорово. И он хвалит мой немецкий. Я тоже. Он говорит, что скорее принял бы меня за уро женку Берлина. И что в жизни бы не подумал, что я норвежка. Он так сказал. Так и сказал? Сегодня? Я забыла сказать. Ладно. Хорошо. Я что-нибудь придумаю. Отлично. И вот еще - тебе не стоит, я считаю, заводить бесед о войне. Да? А о неудавшемся покушении на Гитлера? Нет. Но это было движение Сопротивления. Пожалуйста, сегодня ничего такого. Не надо вообще касаться нацизма. Понятненько. Ни слова о том, что происходило с тридцать третьего по сорок пятый год где бы то ни было в мире. А как насчет Первой мировой войны? Нет. Тысяча восемьсот семьдесят первый год и со здание Германской империи? Нет. Берлинская стена? Не стоит. Но ты не хочешь, чтобы я просто весь вечер не открывал рта? Нет. Можно ли мне высказываться о театре? Не приветствуется. Еда? Еда подойдет. И хорошо бы, ты рассказал какую-нибудь историю, желательно смешную и ми лую, которая не задевает достоинства ни конкрет ных |
|
|