"Джулия Энн Лонг. Красавица и шпион ("Сестры Локвуд" #1) " - читать интересную книгу автора - Сюзанна, вы знаете название города, откуда отец вас привез?
- Горриндж. Он назван так в честь герцога, который искал... - ...рифму к слову "апельсин". Сюзанна с удивлением взглянула на него. Лицо Кита оставалось невозмутимым. Он поднял глаза. Эти листья дуба, пронизанные светом, очень похожи на кусочки разрозненной мозаики. Все, что у него было, это набор фактов и совпадений, которые никак не соединялись вместе. Между ними тут и там зияли бреши. Рядом с ним сидела девушка, потерявшая все на свете - причем дважды. Джеймс был ей неродным отцом, и его убили после того, как он рассказал Киту о Морли. А теперь кто-то то ли пытается Сюзанну убить, то ли основательно напугать. А Каролина прислала ему письмо из Горринджа вскоре после своего исчезновения, несомненно, вместе с Таддиусом Морли. - Вот моя мама, - застенчиво произнесла Сюзанна. - Вы хотели посмотреть. Она осторожно положила миниатюрный портрет ему на ладонь. Красивая женщина. Сюзанна была ее точной копией. Кит снова оторвал от нее взгляд и посмотрел на листья дуба. Разгадка маячила где-то рядом, на периферии зрения. Но всякий раз, как он поворачивался к ней лицом, она ускользала. Он чувствовал, как вместе с нарастающей тревогой его охватывает досада. Может быть, он сходит с ума? И его подозрения, касающиеся Морли, безосновательны? А хваленое чутье - вовсе никакое не чутье, а самообман человека, привыкшего в силу своей профессии к подозрительности? Может быть, и свиньи летают? посмотрел на Сюзанну Мейкпис, то понял, что у него нет выбора. - Давайте на сегодня забудем о рисовании, Сюзанна. Свожу-ка я вас лучше в Горриндж. Глава 12 До Горринджа было два часа езды по отвратительной дороге, которая лучше всяких крепостных рвов заставляла туристов избегать этого городишки. Верхом они обернулись бы быстрее, но Кит не был уверен, что ребра и рука выдержат. И он предпочел взять экипаж. Верхом они были бы великолепной мишенью для того, кто хочет навредить Сюзанне. Кит вооружился двумя пистолетами - один спрятал в сапог, второй в карман сюртука - и ножом в ножнах, а также уверенностью, что возьмет верх над каждым, кто отважится на них напасть, даже если таковых окажется двое, а то и трое. Они переехали каменный мостик, и их взору наконец предстал городок Горриндж. Он оказался приятным сюрпризом. Маленькие свежевыбеленные домики стояли небольшими группами, как решившие посудачить соседи вдоль мощенной булыжником дороги, которая мелодично дребезжала под колесами экипажа. На многочисленных клумбах пестрели яркие летние цветы. На главной улице располагались магазины, книжная лавка, паб, сыроварня. Несмотря на связанные с ним странности, Горриндж оказался вполне процветающим и спокойным местом. - Вам что-нибудь кажется здесь знакомым? - спросил Кит Сюзанну. Она застыла на сиденье, даже впилась пальцами в его край. |
|
|