"Джулия Энн Лонг. Красавица и шпион ("Сестры Локвуд" #1) " - читать интересную книгу автора

Кроме того, жертв было всего две.
Но письма с угрозами по-прежнему поступали так же регулярно, как
приглашения на балы.
Морли снова улыбнулся. Пожалуй, самое время перекусить. Вкусная еда
успокоит мысли, а то сегодня он что-то склонен к преувеличениям. Ведь писем
с угрозами было всего только два.
Впрочем, и одного вполне достаточно.
- Кис-кис-кис, - проворковал он и провел широкой ладонью с квадратными
пальцами - ладонью, выдававшей его крестьянское происхождение, - по шелковой
спинке Пушка. Кот выгнулся и замурлыкал. Морли внезапно вспомнилась
Каролина - автор первого из писем, и нахлынувшее чувство сожаления и горечи
заставило руку замереть.
Однажды ночью, много лет назад, на приеме у герцога Уэстфолла он
приобрел Каролину, как приобретают разные полезные вещицы, собираясь в
дорогу. Он всегда отчетливо чувствовал в людях их слабости, пороки, страх
одиночества и проникал в глубь чужой души, как проникают корни дерева в
глубь земли в поисках влаги. Все это он увидел в Каролине - неотъемлемую
часть ее потрясающей красоты. И однажды, находясь рядом с ней, ощутил нечто
вроде болезненного приступа и удивленно подумал: не любовь ли это? Впрочем,
скорее всего это были колики.
Два года назад случилось то, что должно было случиться, - Каролина
бросила его. Он ведь не держал ее на цепи, любой дикий зверь может выйти,
если дверь открыта. Каролина предпочла ему красавца коммерсанта.
Возможно, потом она бросила и коммерсанта. А сам он в чем-то оступился,
иначе она не стала бы прибегать к шантажу.
Морли казалось, что уж ей-то лучше, чем другим, известно, что
шантажировать его - значит совершить роковую ошибку. Ей известно, как
яростно, беспощадно, настойчиво он боролся за все то, чем сейчас обладает. И
как яростно станет бороться, чтобы это все сохранить.
Но Каролина была не слишком умна и редко задумывалась о чем-либо, кроме
сиюминутных желаний. У бедняжки, должно быть, совсем нет денег.
Звякнул колокольчик, и Морли подождал, пока тяжелые ботинки Боба
протопают вверх по лестнице до дверей гостиной. Всех своих людей он называл
именем "Боб" - так проще. Анонимность заставляла их помнить свое место. Этот
Боб доказал за годы службы свою компетентность и умение молчать.
Морли оперся на трость, отошел от окна и вопросительно посмотрел на
слугу.
- Ничего, сэр! Заглянули в каждую щель, вспороли всю обивку, выдвинули
каждый ящик, перетрясли каждый предмет. Обыскали дом сверху донизу, и
конюшни, и пристройки - все! А вам известно, что я свое дело знаю. - Он
слегка выпятил грудь.
Было бы преувеличением сказать, что Морли испытал облегчение, - он и
так был уверен, что Мейкпис блефовал. Шантаж обычно является актом отчаяния,
а Мейкпис погряз в долгах. И прежде чем он успел превратиться в реальную
угрозу, с ним разобрались - чисто, беспощадно, окончательно.
Плинк. С таким звуком закрывается оконная рама. С таким же звуком за
Мейкписом закрылась дверь в вечность.
- Хорошо. - Он снова отвернулся к окну. - Спасибо, Боб.
Слуга мог быть свободен. Но он почему-то мешкал.
- Сэр... вам еще кое-что следует знать.