"Мэри Лондон. Убийство в масонской ложе ("Дознание сэра Малькольма Айвори" #2) " - читать интересную книгу автора

поднимаясь. - Этот Кертни, признаться, доставил нам некоторые хлопоты!
Вдова улыбнулась, тоже встала и, удерживая благородного сыщика,
сказала:
- Сэр, если позволите, поскольку у вас в таких делах опыт, мне хотелось
бы попросить вашего совета...
- Все что угодно. Я к вашим услугам, мадам.
- О, просьба моя довольно деликатная. Только представьте, мне постоянно
докучает один член ложи святого Патрика.
- Каким же образом?
- В общем-то, ничего страшного... Он забрасывает меня пылкими письмами,
впрочем весьма изысканными. Думаю, это он звонит мне по меньшей мере раз в
неделю, чтобы сказать, как он меня обожает. Сам он, конечно, ко мне ни разу
не подошел, но я чувствую, он всегда где-то рядом, ходит за мной по пятам,
буквально преследует. Словом, ведет себя чересчур назойливо - пожалуй, я
сказала бы именно так.
- И вы даже не предполагаете, кто бы это мог быть? - спросил Дуглас
Форбс.
- Я, кажется, догадываюсь. И самое неприятное то, что он состоит в
ложе... Майкл, я хочу сказать, мой друг Майкл Вогэм, - а я ему все
рассказала - считает, это некий Питер Шоу, журналист... Так как по-вашему,
что мне делать?
- Думаю, - сказал сэр Малькольм, - вам стоит поговорить с господином
Уинстоном Дином. Он в масонской иерархии старше по званию и сможет его
урезонить.
- Да, прекрасная мысль. Спасибо, сэр.
На этом они распрощались.
- Вы все еще считаете ее виновной? - спросил сэр Малькольм старшего
инспектора, когда они вышли на улицу.
- У меня и без того голова идет кругом. А тут еще этот Шоу вытворяет
черт-те что! Но скажите, сэр, может, госпожа Ливингстон хотела вывести нас
на верный след, рассказав эту историю?
- Чтобы Шоу убил Ливингстона за красивые глазки женщины, которая,
нельзя не признать, и правда довольно привлекательная? Что-то плохо
представляю его в роли убийцы. Он мечтатель.
- Он не только мечтает, но и письма пишет, и звонит! И неотступно ее
преследует!
- Скромняга... Он и подойти-то к ней близко никогда не смел, даже в
храме в день убийства. Вот что, нам надо поторопиться, дорогой Дуглас. С
вашего позволения, пусть шофер отвезет меня прямо ко мне домой, на
Уордор-стрит. А до Фалькона я сам доберусь. Мне надо кое-что обдумать. Не
возражаете?
- О, нисколько! Госпожа Форбс, моя супруга, сообразит мне что-нибудь
перекусить.
И друзья подошли к машине, дожидавшейся их у тротуара.
- Вас вызывают по телефону, - предупредил сержант.
Действительно, сигнальная лампочка радиотелефона беспрестанно мигала.
Форбс схватил трубку:
- Алло, да! Скотланд-Ярд? Плохо слышно... Что-что? Ах ты боже мой!
Некоторое время инспектор, оторопев, молчал, потом машинально положил
трубку и упавшим голосом проговорил: