"Мэри Лондон. Убийство в масонской ложе ("Дознание сэра Малькольма Айвори" #2) " - читать интересную книгу автора - Знаете, хозяин совсем не интересовался женщинами. Редко бывал дома. И
хозяйке ничего не оставалось, кроме как... Ведь природа требует свое, правда? - Конечно, конечно. И вы даже знаете, кого требовала природа хозяйки? - Вы хотите сказать, с кем она проводила время?.. - В некотором смысле... - О, скучать ей не приходилось, да и вряд ли придется. Пока хозяин был у себя в конторе или в отъезде, хозяйка принимала всяких там... а после говорила: "Прентис, - так меня зовут, - Прентис, я собираюсь в театр..." Мадам часто ходила по театрам. Но я-то знаю, что это за театры. Иной раз она возвращалась вся растрепанная. Понимаете, что я хочу сказать?.. - Как же вас понять, если вы до сих пор не назвали по имени ни одного из тех, кто частенько навещал хозяйку в отсутствие хозяина... - заметил сэр Малькольм. - К ней хаживал господин Энтони Хиклс... Симпатичный такой, элегантный мужчина. Всегда давал мне на чай. Потом, был какой-то господин Вогэм. Правда, этот мне совсем не нравится. Он всегда приходит с цветами, а, когда уходит, на меня даже не глядит. Но я-то знаю, хозяйкин любимчик сюда не ходит. Она сама звонит ему, ну и конечно... Как тут не услышишь... - И как же зовут того, кому звонит хозяйка? - Белсон - вот как. Скажу по секрету, у них большая любовь... Она с ним так любезничает, ну просто ах! А еще они все время говорят про деньги. - Может, его зовут Бронсон? - спросил сэр Малькольм, разом обратившись в слух. - А имя? - Сирил. Она все время называет его то "дорогим Сирилом", то "малышом - Точно, именно так зовут Бронсона. Досточтимый Дин называл его имя, когда мы были у него дома, - припомнил сэр Малькольм. Форбс, в очередной раз поразившись памяти благородного сыщика, даже не счел нужным заглянуть в свой блокнот в мягкой обложке. Хотя записывал туда все, что говорилось при нем во время дознания. Но эту подробность он не отметил. - Не он ли часом управляющий банком, и разве госпожа Ливингстон не говорила, что никогда не встречала его до того злополучного вечера в ложе? - спросил он. - Она еще говорила, что муж сравнивал его с добрым, верным псом... - заметил сэр Малькольм. - И уверяла, будто не знает, что он масон. То-то и удивительно. Скажите, однако, мисс Прентис, а имя Кертни вам что-нибудь говорит? - Кертни? Кажется, да... По-моему, он был другом хозяина. Одним из самых близких, я хочу сказать... Хотя подружились они не так давно. Погодите, он оставил свою визитную карточку. Она, наверно, все еще лежит в вазе при входе. Девица быстро порылась в фарфоровой вазочке в форме раковины, стоявшей на круглом одноногом столике, извлекла оттуда визитную карточку и с гордостью протянула ее сэру Малькольму. На карточке значилось: "Джон С. Кертни. Эксперт-поверенный. 27, Томбридж-стрит. Лондон". - Эксперт-поверенный! - воскликнул Форбс, глянув в свою очередь на карточку. - Ну хорошо, мисс Прентис, благодарю, - быстро проговорил благородный |
|
|