"Мэри Лондон. Убийство в масонской ложе ("Дознание сэра Малькольма Айвори" #2) " - читать интересную книгу автора

- Знаете, хозяин совсем не интересовался женщинами. Редко бывал дома. И
хозяйке ничего не оставалось, кроме как... Ведь природа требует свое,
правда?
- Конечно, конечно. И вы даже знаете, кого требовала природа хозяйки?
- Вы хотите сказать, с кем она проводила время?..
- В некотором смысле...
- О, скучать ей не приходилось, да и вряд ли придется. Пока хозяин был
у себя в конторе или в отъезде, хозяйка принимала всяких там... а после
говорила: "Прентис, - так меня зовут, - Прентис, я собираюсь в театр..."
Мадам часто ходила по театрам. Но я-то знаю, что это за театры. Иной раз она
возвращалась вся растрепанная. Понимаете, что я хочу сказать?..
- Как же вас понять, если вы до сих пор не назвали по имени ни одного
из тех, кто частенько навещал хозяйку в отсутствие хозяина... - заметил сэр
Малькольм.
- К ней хаживал господин Энтони Хиклс... Симпатичный такой, элегантный
мужчина. Всегда давал мне на чай. Потом, был какой-то господин Вогэм.
Правда, этот мне совсем не нравится. Он всегда приходит с цветами, а, когда
уходит, на меня даже не глядит. Но я-то знаю, хозяйкин любимчик сюда не
ходит. Она сама звонит ему, ну и конечно... Как тут не услышишь...
- И как же зовут того, кому звонит хозяйка?
- Белсон - вот как. Скажу по секрету, у них большая любовь... Она с ним
так любезничает, ну просто ах! А еще они все время говорят про деньги.
- Может, его зовут Бронсон? - спросил сэр Малькольм, разом обратившись
в слух. - А имя?
- Сирил. Она все время называет его то "дорогим Сирилом", то "малышом
Сирилом". Как тут не запомнить.
- Точно, именно так зовут Бронсона. Досточтимый Дин называл его имя,
когда мы были у него дома, - припомнил сэр Малькольм.
Форбс, в очередной раз поразившись памяти благородного сыщика, даже не
счел нужным заглянуть в свой блокнот в мягкой обложке. Хотя записывал туда
все, что говорилось при нем во время дознания. Но эту подробность он не
отметил.
- Не он ли часом управляющий банком, и разве госпожа Ливингстон не
говорила, что никогда не встречала его до того злополучного вечера в ложе? -
спросил он.
- Она еще говорила, что муж сравнивал его с добрым, верным псом... -
заметил сэр Малькольм. - И уверяла, будто не знает, что он масон. То-то и
удивительно. Скажите, однако, мисс Прентис, а имя Кертни вам что-нибудь
говорит?
- Кертни? Кажется, да... По-моему, он был другом хозяина. Одним из
самых близких, я хочу сказать... Хотя подружились они не так давно.
Погодите, он оставил свою визитную карточку. Она, наверно, все еще лежит в
вазе при входе.
Девица быстро порылась в фарфоровой вазочке в форме раковины, стоявшей
на круглом одноногом столике, извлекла оттуда визитную карточку и с
гордостью протянула ее сэру Малькольму. На карточке значилось: "Джон С.
Кертни. Эксперт-поверенный. 27, Томбридж-стрит. Лондон".
- Эксперт-поверенный! - воскликнул Форбс, глянув в свою очередь на
карточку.
- Ну хорошо, мисс Прентис, благодарю, - быстро проговорил благородный