"Мэри Лондон. Убийство в масонской ложе ("Дознание сэра Малькольма Айвори" #2) " - читать интересную книгу автора

получают из Восточной Германии шерсть, перерабатывают, ткут из нее ковры на
китайский манер и поставляют тем же китайцам.
- И стоит это, должно быть, намного дешевле, чем английское
производство... - предположил сэр Малькольм.
- Вот именно... А я вас узнал. Вы были вчера в храме... По этому
поводу, наверно, и пришли? Знаете, я почти ничего не понял из того, что
произошло в тот скорбный день...
- Вы были свидетелем убийства... - заметил Форбс.
- О, слишком громко сказано! Убийства! Джон был моим ближайшим другом.
Даже представить себе не могу, чтобы кому-то вдруг взбрело в голову его
убить. Однако прошу вас, присаживайтесь.
Они сели за круглый столик, на котором лежало несколько проспектов
станочного оборудования.
- Господин Хиклс, - начал сэр Малькольм Айвори, - насколько нам
известно, речь действительно идет об убийстве. Иначе мы бы сюда не пришли.
Будьте любезны, опишите, и по возможности точнее, как развивались события,
когда произошло, опять же заметим, самое настоящее убийство.
- В соответствии с полученным всеми нами приглашением мы собрались
около четырех часов. Выпили как обычно чаю в нижнем зале и примерно в
половине пятого поднялись в ложу, чтобы обсудить повестку дня.
- То есть порядок проведения масонской церемонии? - уточнил сэр
Малькольм.
- Да, совершенно верно.
- Как по-вашему, Ливингстон вел себя естественно, я хочу сказать, как
обычно? - в свою очередь спросил Форбс.
- Он был доволен, поскольку первый раз пришел в ложу с женой. Да, он
был рад. Не все были знакомы с Элизабет, и он ее представил. Такое
действительно случилось впервые. Еще никогда женщина не ступала в этот дом,
открытый, как вам, должно быть, известно, только для мужчин.
- И кое-кого это удивило?
- Братья были очарованы красотой госпожи Ливингстон. И всякие сомнения
тотчас рассеялись сами собой.
- А что вы подумали, когда узнали, что в обряде будет участвовать
женщина?
- Лично мне это показалось странным и в некотором смысле даже
некорректным. Но Джону очень уж хотелось опробовать обряд, описанный в том
шотландском уставе, который Вогэм откопал у какого-то антиквара в
Гринвиче...
- Вы пробовали отговорить госпожу Ливингстон от участия в церемонии?
- Честно говоря, да. Ритуал показался мне скучным и даже несколько
смешным.
- И тем не менее вы его провели, - сказал сэр Малькольм. - Будьте
любезны, расскажите, как все происходило.
- Ну, все было в полном соответствии с уставом. - Досточтимый брат Дин
разослал всем нам фотокопии текста.
- Каждый из вас получил свой экземпляр по почте заранее?
- Да, чтобы было время внимательно с ним ознакомиться и пометить
вопросы, если таковые возникнут.
- Госпожа Ливингстон тоже получила экземпляр с описанием ритуала?
- Думаю, да... А может, она воспользовалась экземпляром мужа.