"Джек Лондон. Жемчуг Парлея." - читать интересную книгу авторасмерти, - взяла стилет, аккуратно приставила острие к груди и обеими
руками неторопливо и уверенно вонзила его себе прямо в сердце. И после этого приехал старик Парлей со своим жемчугом. Говорят, у него была жемчужина, которая стоила шестьсот тысяч франков. Ее видел Питер Джи, он говорил мне, что сам давал за нее эти деньги. Старик совсем было сошел с ума. Два дня его держали в Колониальном клубе в смирительной рубашке... - Дядя его жены, старик туземец, разрезал рубашку и освободил его, - прибавил второй помощник. - И тогда Парлей начал буйствовать, - продолжал Гриф. - Всадил три пули в подлеца лейтенанта... - Так что тот три месяца провалялся в судовом лазарете, - вставил капитан Уорфилд. - Запустил бокалом вина в физиономию губернатору; дрался на дуэли с портовым врачом; избил слуг туземцев; устроил разгром в лазарете, сломал санитару два ребра и ключицу и удрал. Кинулся прямиком на свою шхуну, держа в каждой руке по револьверу и крича, что пусть, мол, начальник полиции со всеми своими жандармами попробует его арестовать, - и ушел на Хикихохо. Говорят, с тех пор он ни разу не покидал острова. Второй помощник кивнул. - Это было пятнадцать лет назад, и он с тех пор ни разу с места не двинулся. - И собрал еще немало жемчуга, - сказал капитан. - Сумасшедший, просто сумасшедший. Меня от одной мысли о нем дрожь пробирает. Настоящий колдун. - Хозяин погоды. По крайней мере все туземцы в этом уверены. Вот спросите Таи-Хотаури. Эй, Таи-Хотаури! Как по-твоему, что старик Парлей делает с погодой? - То, что делает дьявол, - был ответ. - Я знаю. Захочет бурю. Захочет - совсем ветра не будет. - Да, настоящий старый колдун, - сказал Малхолл. - Этот жемчуг приносит несчастье, - вдруг объявил Таи-Хотаури, зловеще качая головой. - Парлей говорит - продаю. Приходит много шхун. Тогда Парлей сделает большой ураган, и всем будет конец. Увидите. Все здесь так говорят. - Теперь самая пора ураганов, - невесело усмехнулся капитан Уорфилд. - Туземцы не так уж далеки от истины. Вот и сейчас что-то надвигается. Я бы предпочел, чтоб "Малахини" была за тысячу миль отсюда. - Конечно, Парлей немного помешан, - докончил Гриф. - Я старался его понять. У него в голове все перепуталось. Восемнадцать лет вся жизнь для него была в одной Арманде. И теперь ему часто кажется, что она жива, но до сих пор не вернулась из Франции. Между прочим, ему еще и поэтому не хотелось расставаться со своим жемчугом. И он ненавидит белых. Он никогда не забывает, что они убили его дочь, хотя почти всегда забывает, что ее уже нет в живых... Вот те и на! Где же ваш ветер? Паруса бессильно повисли у них над головой, и капитан Уорфилд с досадой выругался сквозь зубы. Жара и прежде была невыносимая, а теперь, когда ветер стих, стало совсем невтерпеж. По лицам людей струился пот, и то один, то другой, тяжело переводя дыхание, жадно ловил ртом воздух. |
|
|