"Джек Лондон. Признание (Очерк)" - читать интересную книгу автора

Джек ЛОНДОН

ПРИЗНАНИЕ

Очерк

Перевод с английского Р. Гальпериной


В штате Невада есть женщина, которой я однажды на протяжении
нескольких часов лгал упорно, последовательно и нагло. Я не винюсь перед
ней - упаси бог! Но объяснить ей кое-что мне бы хотелось. К сожалению, я
не знаю ни имени ее, ни тем более теперешнего адреса. Может, ей случайно
попадутся эти строки, и она не откажется черкнуть мне несколько слов.
Это было в городе Рено, штат Невада, летом тысяча восемьсот девяносто
второго года. Время стояло ярмарочное, и пропасть жулья и всякого
продувного народа наводнила город, не говоря уж о бродягах, налетевших
голодной саранчой. Собственно, голодные бродяги и делали город "голодным".
Они так настойчиво толкались в двери с черного хода, что двери притаились
и молчали.
"В таком городе не больно разживешься", - говорили бродяги. Мне, во
всяком случае, то и дело приходилось "забывать про обед", хоть я мог с кем
угодно потягаться, когда надо было "перехватить взаймы", "пострелять",
забрести "на дымок", "напроситься в гости" или подцепить на улице "легкую
монету". И так не повезло мне в этом городишке, что в один прекрасный
день, увернувшись от проводника, я вторгся очертя голову в
неприкосновенный вагон, личную собственность какого-то бродячего
миллионера. Поезд как раз тронулся, когда я вскочил на площадку вагона и
устремился к его хозяину, преследуемый по пятам проводником, который уже
простирал руки, готовясь меня схватить. Гонка была отчаянная: не успел я
настичь миллионера, как мой преследователь настиг меня. Тут уж было не до
обмена приветствиями. Задыхаясь, я выпалил: "Дайте четвертак - пожрать!"
И, клянусь вам, миллионер полез в карман и дал мне... ровным счетом...
двадцать пять центов. Мне думается, он был так ошеломлен, что действовал
машинально. Я по сю пору простить себе не могу, что не нагрел его на
доллар. Уверен, что он дал бы и доллар. Я тут же соскочил на ходу, к
великому разочарованию проводника, который всячески норовил залепить мне
по физиономии, без особого, впрочем, успеха. Но незавидное, скажу я вам,
положение: представьте, что вы висите на поручне вагона и прыгаете с
нижней ступеньки, стараясь не разбиться, а в это самое время разъяренный
эфиоп, стоя на площадке, тычет вам в лицо сапожищем сорок шестого размера!
Но как бы там ни было, а деньгами я разжился!
Однако вернемся к женщине, которой я так безбожно лгал. В тот день я
уже намеревался отбыть из Рено. Дело было под вечер. Я задержался на бегах
- любопытно было поглядеть на тамошних лошадок - и не успел, что
называется, "перекусить", вернее, не ел с утра. Аппетит у меня разыгрался,
а между тем мне было известно, что в городе организован комитет
безопасности и что ему надлежит избавить жителей от голодных бродяг, вроде
меня, грешного. Немало бездомных моих собратьев попало уже в руки Закона,
и солнечные долины Калифорнии тем неотступнее звали меня перемахнуть через