"Джек Лондон. Блудный отец (Рассказ)" - читать интересную книгу автора Джек ЛОНДОН
БЛУДНЫЙ ОТЕЦ Рассказ Перевод с английского Д. Жукова ________________________________________________________________ ОГЛАВЛЕНИЕ: I II ________________________________________________________________ I Джозия Чайлдс был обыкновенным процветающим дельцом с самой заурядной внешностью. Он носил шестидесятидолларовый практичный костюм, приличные, удобные ботинки по моде, его галстук, воротнички и манжеты были именно такими, какие носят все процветающие деловые люди. Единственной экстравагантной деталью его костюма был котелок. Город Окленд (Калифорния) не какой-нибудь сонный провинциальный городишко, и Джозия Чайлдс, один из населением в триста тысяч человек, жил, действовал и одевался соответственно своему положению. Но в это утро его появление в магазине незадолго до наплыва покупателей, если и не вызвало нарушения заведенного порядка, то уж, во всяком случае, самым значительным образом снизило работоспособность служащих на целых полчаса. Он приветливо кивнул двум возчикам, грузившим свои фургоны товаром для того, чтобы с утра пораньше доставить его покупателям, и по привычке бросил довольный взгляд на вывеску, прибитую на фронтоне здания, - "Чайлдс. Бакалейные товары". Буквы были не слишком большие, но с достоинством выписанные золотом на черном фоне, что наводило на мысли о благородных специях, аристократических приправах и превосходном качестве товаров (за что, разумеется, здесь брали на десять процентов больше, чем в любой другой бакалейной города). И так как Джозия Чайлдс повернулся спиной к возчикам и вошел в здание, ему не довелось увидеть, как эти два достопочтенных человека, буквально изнемогая от удивления, повисли на шее друг у друга. Стоять на ногах без опоры они уже не могли. - Ты заметил, какие у него штиблеты, Билл? - простонал один из них. - А чепчик? - простонал Билл в ответ. - Собрался, видно, на маскарад... - Или на собрание "Диких всадников"... - Или охотиться на медведей... - Или представлять сведения о своих доходах... - А не ехать на этот несчастный Восток. Монктон говорит, что он собирается в Бостон... |
|
|