"Джек Лондон. Берцовые кости (Рассказ)" - читать интересную книгу авторапревратился в наконечник копья! Она сложена была, как богиня, тело ее
было, как полная чаша восторгов, а пальцы, с раннего детства ломи (массированные), были крохотные и тонкие. Десять поколений помнили ее красоту! Певчие твоего отца и сейчас воспевают ее прелести в хула, названной по ее имени. Вот какова была Лаулани, которую ты держишь в своих руках!" Ахуна смолк, а я, обуреваемый мыслями, все смотрел и смотрел на кости. Старый пьяница Говард давал мне читать Теннисона, и я часто уносился мечтой в "Королевские идиллии"*. "Вот, было таких же трое, - размышлял я, - Артур, Ланселот и Джиневра. И вот чем все это кончилось, вся жизнь, борьба, устремления и любовь! Усталые души давно погибших людей заклинают теперь толстые старухи и шелудивые колдуны, а кости их оценивают коллекционеры, проигрывают в карты и на конских скачках или продают за наличные деньги, помещают их в сахарные акции..." _______________ * "К о р о л е в с к и е и д и л л и и" - цикл поэм английского поэта Альфреда Теннисона (1808 - 1892), написанных на сюжеты средневековых рыцарских романов о сказочном британском короле Артуре и его воинах - рыцарях Круглого Стола. Джиневра - жена Артура; Ланселот дю Лак, вассал и друг Артура, был обвинен в связи с Джиневрой. Меня точно озарило. В этом погребальном склепе я получил великий урок. И я сказал Ахуне: "Копье с наконечником из берцовой кости Кеолы я возьму себе. Я его никогда не продам, оно всегда будет со мной". его укрепляло меня в резвости рук и в твердости ног на земле; я буду знать, что мало кому на земле достается счастье оставить памятку о своем "я" хотя бы в виде наконечника для копья через три столетия после кончины..." И Ахуна, склонив голову, превознес мою мудрость. Но в этот момент давно сгнившая веревка из волокон олоны порвалась, скорбные кости Лаулани вырвались из моих рук и рассыпались по каменистому полу. Одна берцовая кость, отскочив, упала в тень лодочного носа, и я решил взять ее с собой. Я стал помогать Ахуне собирать и связывать кости, чтобы он не заметил похищенной мною. "А вот, - говорил Ахуна, представляя меня другому моему предку, - твой прадед Мокомоку, отец Кааукуу. Смотри, какие огромные кости: он был великан! Я понесу его, ибо тебе трудно будет нести тяжелое копье Кеолы. А вот Лелемахоа, твоя бабушка, мать твоей матери; ее понесешь ты. День теперь короток, а мы должны проплыть под водой прежде, чем тьма сокроет солнце от мира". Туша лампады погружением фитиля в масло, Ахуна не заметил, как я подложил берцовую кость Лаулани к костям моей бабушки. Рев автомобиля, присланного наконец из Олоконы нам на выручку, прервал рассказ принца. Мы попрощались с древней вахине. Когда мы отъехали с полмили, принц Акули возобновил повествование. - Итак, мы с Ахуной вернулись к Хивилани, и, к ее счастью, которое длилось до самой ее смерти, - а умерла она в следующем году - в сосудах ее сумеречной комнаты покоилось еще двое из ее предков. Она сдержала свое |
|
|