"Джек Лондон. Игра (Повесть)" - читать интересную книгу автора

деньги у меня в кармане.
Понту поливали водой. Когда прозвучал гонг, один из секундантов
опрокинул бутылку над его головой. Понта пошел на середину ринга, а
секундант последовал за ним, держа над ним перевернутую вверх дном
бутылку. Судья закричал на секунданта, и тот убежал с ринга, уронив по
дороге бутылку, она покатилась по полу, из нее лилась вода, и судья пинком
ноги выбросил ее за канат.
За все время боя Дженевьева ни разу не видела у Джо того выражения,
которое промелькнуло на его лице утром, в мебельном магазине, когда он
говорил ей о боксе. В некоторых раундах лицо у него было совсем юное,
мальчишеское. В те минуты, когда Понта наносил ему самые мучительные
удары, оно становилось серым, угрюмым, а позднее, когда он отчаянно
цеплялся за противника, чтобы только выиграть время, его лицо казалось ей
грустным. Но теперь он уже не опасался противника: инициатива перешла к
нему. И тут Дженевьева увидела его лицо боксера. Увидела - и содрогнулась.
Как он далек от нее! Она думала, что знает его, знает до конца, что он в
ее власти, - но это лицо, как будто отлитое из стали, эти губы, твердые,
как сталь, эти глаза, отсвечивающие стальным блеском, были чужие. <Точно
бесстрастное лицо карающего ангела с печатью божьего веленья на челе>, -
подумала Дженевьева.
Понта сделал попытку возобновить натиск первых раундов, но Джо
остановил его ударом в челюсть. Настойчиво, неумолимо, не давая противнику
ни секунды передышки, Джо преследовал его. К концу тринадцатого раунда Джо
загнал Понту в угол. Понта защищался, но Джо сильным ударом поставил Понту
на колени; на десятой секунде он поднялся и сделал попытку войти в клинч,
но Джо встретил его четырьмя ударами под ложечку, и, когда прозвучал гонг,
Понта, задыхаясь, повалился на руки своим секундантам.
Джо побежал через весь ринг к своему углу.
- Вот теперь моя возьмет, - сказал он своему секунданту.
- Да, сейчас ты его хорошо потрепал, - ответил тот. - Теперь помочь
ему может только случай. Но все же будь осторожен.
Джо наклонился вперед, слегка согнув колени, и замер в позе бегуна,
ожидающего сигнала к старту. Как только раздался гонг, он в два прыжка
очутился в углу Понты, который только вставал с табурета, окруженный
своими секундантами. И здесь, среди секундантов, Джо свалил его ударом
правой. Как только Понта вынырнул из хаоса ведерок, табуретов и
секундантов, Джо вторично сшиб его с ног. И еще в третий раз Понта
растянулся на толу, так и не выбравшись из своего угла.
И тут-то Джо, наконец, превратился в неистовый вихрь. Дженевьева
помнила его слова: <Следи хорошенько, ты поймешь, когда я начну
наступать>. Зрители тоже это поняли. Весь зал был на ногах, из всех глоток
неслись неистовые вопли. Слушая этот кровожадный рев толпы, Дженевьева
подумала, что точно так, должно быть, воют голодные волки. Теперь, когда
она уже не сомневалась в победе своего возлюбленного, в ее сердце нашлось
место и для жалости к Понте.
Тщетно пытался он оградить себя от ударов, отражать их, увертываться,
входить в клинч. Джо не давал ему пощады. Нокдаун следовал за нокдауном.
Понта падал на брезент навзничь и боком, получал удары и в клинче и в
отрыве - мощные, убийственные удары, от которых туманился мозг и мышцы
теряли упругость. Джо загонял его в угол и снова выгонял оттуда,