"Джек Лондон. Игра (Повесть)" - читать интересную книгу автора

одержать первую блестящую победу: Джо уступил ее просьбам и дал слово
отказаться от бокса!
А Джо, как истый мужчина, одержимый любовной мечтой, стремясь к
обладанию бесценным, неземным предметом своих желаний, не устоял перед
Дженевьевой. И все же даже в ту минуту, когда он давал ей слово, он
смутно, в самой глубине души, чувствовал, что не сможет отречься от Игры:
где-то, когда-то, вероятно, не скоро, но он непременно вернется к ней. И
перед его мысленным взором мгновенно промелькнули мать, братья и сестры,
их многочисленные нужды, дом, который постоянно требует покраски и
побелки, налоги и обложения, дети, которых родит ему Дженевьева, и сумма
его жалованья на складе Хэнсена. Но он тотчас отогнал от себя эту пугающую
картину, отмахнулся, как всегда бывает в таких случаях, от
предостерегающего голоса рассудка; он видел одну только Дженевьеву,
чувствовал только, что его влечет к ней, что всем существом своим он
жаждет ее любви, и он беспечно подчинился ее воле, а она так же беспечно
присвоила себе власть над его жизнью и действиями.
Ему было двадцать лет, ей - восемнадцать, юная чета, созданная для
продолжения рода, оба цветущие, крепкие, с румянцем здоровья на щеках; и
когда они вместе выходили гулять, то даже в незнакомой воскресной толпе на
берегу бухты все взоры обращались на них. Мужественная красота Джо не
уступала ее девичьей прелести; ее грация была под стать его силе,
изящество и нежность сложения - его стройной, мускулистой фигуре. Не одна
женщина, стоявшая много выше Джо на общественной лестнице, заглядывалась
на его открытое, простодушное лицо с широко расставленными ярко-синими
глазами. Сам он не замечал этих взоров, не видел их почти
матерински-ласкового призыва, но Дженевьева видела и понимала; и при
мысли, что он принадлежит ей, что он в ее власти, бурная радость
охватывала ее. Нельзя сказать, чтобы Джо не замечал взглядов, которые
мужчины бросали на Дженевьеву, - эти взгляды даже сердили его, но сама
Дженевьева несравненно лучше, нежели он, понимала их смысл.


ГЛАВА III

Дженевьева надела щегольские ботинки Джо на тонкой подошве и,
заливаясь смехом, вытянула ноги, а Лотти, тоже весело хохоча, нагнулась,
чтобы подвернуть ей штанины. Лотти, сестра Джо, была посвящена в их тайну;
это она уговорила мать пойти в гости к соседям, и теперь весь дом был в их
распоряжении. Обе девушки спустились вниз на кухню, где их поджидал Джо.
Он вскочил, увидев Дженевьеву, и лицо его просияло любовью и счастьем.
- Скорей, Лотти, подбери ей юбку, - крикнул он. - Надо
поторапливаться. Так хорошо, сойдет. Видны будут только края брюк; пальто
все прикроет. Сейчас посмотрим, как это получится. Я взял пальто у Криса.
Славный малый! А уж ловок, ой-ой! Маленький такой, проворный, - болтал
Джо, надевая на Дженевьеву пальто; оно доходило ей до пят, но сидело на
ней отлично, точно на нее было сшито.
Джо нахлобучил ей на голову кепку и поднял воротник. Он был так
широк, что доходил до края кепки, и под ним исчезли волосы Дженевьевы.
Когда Джо застегнул верхнюю пуговицу, концы воротника закрыли щеки, рот и
подбородок Дженевьевы, и, только приглядевшись, можно было различить