"Олаф Локнит. Черная река ("Конан")" - читать интересную книгу автора Комнатка оказалась самой обычной. Десять шагов в длину, пять в ширину,
окно с деревянной решеткой затянуто полупрозрачной слюдой. У стены лежанка застеленная мехами, стол с кувшином вина и несколькими оловянными бокалами, несколько табуретов. В единственном кресле восседает утонченно-красивый молодой человек в очень богатом синем колете. На груди светился алмазами, сапфирами и лазурным аметистом драгоценная цепь с гербом Пуантена. - Проходите месьоры, - сказал Просперо. - Давно хотел увидеться с вами, барон Абсемский. Клянусь, я не причиню вам вреда. Мы поговорим, и в зависимости от результатов этого разговора вы либо покинете Велитриум, либо останетесь здесь, у меня на службе. - Ваша светлость? - Биркарт ошеломленно застыл. Покосился на Конана, но варвар только руками развел - вот вам та самая "особа". На всякий случай дополнил вслух: - Просперо Пуантенский, мой заказчик. Я трудился по его приказу. Валериус воздел к потолку глаза. Вот так неожиданность! - Повторяю, месьоры - присаживайтесь, отведайте вина, это настоящий "Либнум". Господин барон, не держите ладонь на рукояти меча. Вы ведь не хотите наброситься с оружием на своего господина? - Прошу извинить, ваша светлость, - опомнился Биркарт и церемонно поклонился. - Я должен был здесь увидеться с совершенно другим человеком, пиратом с Побережья... - Знаю, - кивнул герцог. - Вы готовы меня выслушать, господин барон? - Целиком к услугам владыки Пуантена, - молва не ошибалась, Биркарт был вежлив и благовоспитан. Никогда не подумаешь, что он пятнадцать зим тиранил мирных путешественников на дорогах Полудня. - Для меня большая честь быть Расселись, Конан разлил вино по бокалам. Разудалое семейство Абсем выглядело смущенно и, отчасти, подавленно - они не понимали, в чем смысл этой интриги. Просперо держал паузу, словно раздумывая как начать разговор. Эмерт и Конан оставались невозмутимы. - Я наслышан о неприятном происшествии в замке Безьер, - наконец сказал Просперо. - Более того, я отлично осведомлен о том, что барон Абсемский невиновен в этом прискорбном инциденте. - Рад это слышать, ваша светлость, - наклонил голову Биркарт. - Увы, но моя честь поругана и я жажду отмщения негодяю, назвавшемуся моим именем... - Кстати о чести, - любезно улыбнулся Просперо. - Полагаю, что вы не вправе рассуждать о столь высоких материях. Согласитесь, что ваши... гм... поступки в течение последних зим мало совместимы с данным понятием и общепринятыми представлениями о дворянском достоинстве. Разве я не прав? - Не осмелюсь спорить с вашей светлостью, - покорно сказал Биркарт. - Однако, мне нанесено оскорбление, и я не смотря на все прегрешения остаюсь дворянином. Дворянином, которого оскорбил какой-то безродный пират! Здесь я в своем исконном праве! Этот наемник, - барон указал на Конана, - сообщил мне, что Амра-лев находится в Велитриуме и я склонен верить месьору Арсу. Если вы с Амрой закончили, отдайте его мне. - А что взамен? - Обещание навсегда покинуть Пуантен, - не раздумывая сказал Биркарт. - Больше здесь обо мне никогда не услышат, клянусь... - Вы скупец, барон. - Не стану же я предлагать своему герцогу золото! Это недостойно! |
|
|