"Олаф Бьорн Локнит. Полуночная гроза (Часть 1) " - читать интересную книгу автора - А тебе что там делать? - недоуменно спросил король. - Спи дальше.
- Как что? Я тоже хочу посмотреть! - обиженно сказала я. - Никуда ваш зверь не убежит. Неужели трудно подождать пару мгновений? - Желание дамы - закон, - очень серьезно сказал Хальк. - Конечно, госпожа Эвисанда, мы подождем. Кстати, Ваше величество, герцог Пуантенский просил заглянуть в канцелярию - у него лежит письмо от хранителя казны города Танасула. Недобор налогов на двадцать пять тысяч кесариев и надо решить вопрос о... - Заткнись, - прикрикнул на Халька король. - Уверен: вы здесь сговорились прежде времени свести меня в могилу! Пускай герцог сам решает, как поступить! Просперо что, надеется, будто король возьмет меч и сам пойдет выбивать налоги из купцов? - Ах, государь, - спокойно сказал Юсдаль. - Говорят, раньше именно так ты и поступал. Только именовалось это не выбиванием налогов, а чуточку более неприглядно... Интересно, до каких пор король собирается терпеть бесконечные и разнообразные шуточки летописца по поводу давних (и далеко не всегда невинных) приключений нового правителя Аквилонии? - Поступал, - кивнул король. - Можешь считать, что я готовился к нынешним временам. - Ты всегда был предусмотрительным человеком, мой король, - едва заметно усмехнулся Хальк. С этим я была полностью согласна. Однако необходимо выставить эту парочку из комнаты, а то они могут препираться до бесконечности... - Подождать меня вы можете и за дверью, - намекнула я. - Но учтите, Король и летописец все же соизволили поторчать в коридоре, ожидая, пока я натяну платье и на скорую руку приведу в порядок прическу. Правда, когда я выскочила из комнаты, меня наградили красноречивым взглядом, означавшим: "Все женщины - неимоверные лентяйки..." Мы вышли из жилого крыла тарантийского замка к парадным покоям, миновали караулы Черных Драконов и суетящихся в некоторых залах маляров да обивщиков, косившихся нам вслед с почтением и любопытством, и, выйдя к малой парадной лестнице тронного зала, спустились вниз. * * * - Конан, постой, - сдавленный шепот Халька остановил нас возле тяжелой двери, аедущей во двор, - королю нельзя появляться перед подданными без головного убора. Надень берет, я прихватил с собой. - А гребешок ты не прихватил? - раздраженно буркнул король. Несмотря на то, что правила придворного этикета в Тарантии намного мягче и проще, чем, скажем, в Бельверусе, необходимость помнить о них все равно раздражает киммерийца. Впрочем, он нарушил уже столько традиций, что от неминуемого забвения еще одной ничего не изменится. Хальк умоляюще посмотрел на меня. Если господин летописец надеется, будто я сумею убедить Его величество в необходимости надеть что-то на голову, то он глубоко заблуждается. Если Конан не желает чего-то делать, заставить его невозможно. Этоя проверила на собственном опыте. Наши расстроенные физиономии, видимо, навели короля на мысль, что |
|
|