"Олаф Бьорн Локнит. Полуночная гроза (Часть 1) " - читать интересную книгу автораобочину, пропуская беженцев мимо.
Они шли по раскисшей дороге, а я думал о том, что, если извержения будут продолжаться и дальше (а они наверняка будут...), то как бы не пришлось срывать с места и обитателей столицы. Ставлю всю свою долю отцовского наследства, что исход из Тарантии неминуемо превратится в ужасающее по своей неорганизованности бегство, какие бы усилия не прикладывали власти столицы, чтобы оно происходило по плану. А эти вон как уходят - ничего лишнего с собой, ничто не болтается и не брякает, и даже бегущие за отрядом собаки помалкивают и дети не голосят... Вот и выбирай, где лучше жить: в защищенной и удобной, но до тошноты скучной Тарантии, или здесь, на опасных, но таких притягательных и полных кипучей жизни границах... Закончить эту интересную мысль мне не дали. За моей спиной прозвучал очень знакомый голос: - Хальк, где ты шляешься? Как я уже многократно указывал, манера выражаться у нынешнего правителя Аквилонии оставляет желать лучшего. - Не шляюсь, а знакомлюсь с жизнью сего, подвластного Вашему величеству, военного укрепления, - с достоинством (во всяком случае, мне так казалось) ответил я. - А по-моему, ты просто глазеешь по сторонам, - заметил король. - И мешаешься под ногами. Ладно, пошли, ты мне сейчас понадобишься. Барон Дервиз желает послушать твою болтовню по поводу подземной зеленой дряни. Только будь добр, не начинай пересказывать всю историю Аквилонии с самого начала, идет? риторики, то есть правильного построения речи, а я убежден, что любое повествование должно начинаться со всестороннего обзора сведений, относящихся к предмету разговора. Впрочем, мне никогда не дают этого сделать, прерывая высказываниями наподобие:"Хальк, а покороче нельзя?" или "Я о чем тебя спрашивал?" Мы прошли под надвратным укреплением, зависшим над нашими головами тяжелой грудой бревен и попали в собственно форт. За воротами оказалась маленькая грязная площадь, окруженная приземистыми длинными постройками. Домами их назвать было трудно, скорее, эти здания тоже походили на маленькие крепости с узкими щелями окон-бойниц и низко надвинутыми крышами. Посреди площади торчало какое-то сооружение, поначалу принятое мной за низкую коновязь. Когда мы подошли поближе, я понял, что на самом деле это широкая доска с железными крючьями, прибитая к двум толстым столбам. На крючьях висели головы. Четыре лохматые, вымазанные яркой краской головы с выкаченными глазами и высунутыми посиневшими языками. Наверное, меня слегка передернуло, потому что Его величество презрительно хмыкнул. Нет, я все понимаю - граница, вражда с пиктами, око за око и так далее... Ну и ладно, если в Велитриуме принято развешивать на крепостной площади подобные украшения, то с какой стати я буду указывать здешним обитателям, что надо и не надо делать? Однако боевые трофеи выглядели на редкость непривлекательно, даже если не обращать внимания на степень их разложения. Мне показалось, что головы пиктов злорадно скалятся, смеясь над бедствием, постигшим форт. Я зачем-то скорчил рожу ближайшей ко мне голове и побежал догонять |
|
|