"Монтейру Лобату. Орден Желтого Дятла (детск.)" - читать интересную книгу автора В эту минуту показалась Носишка с письмом в руке.
- Письмо от тети Тоники, бабушка! - сказала она. - Наверно, пишет, в какой день Педриньо приедет. Донна Бента вскрыла конверт и прочла письмо: Педриньо должен был при- ехать через неделю. - Еще целая неделя? - огорчилась Носишка. - Как долго! А мне так хочется рассказать ему про Страну Прозрачных Вод!.. - Что это еще за страна? Ты мне ни о чем таком не говорила, - уди- вилась донна Бента. - Не говорила и не скажу, потому что вы все равно не поверите. Ах, бабушка, что за страна! Сколько там чудес! А коралловый дворец - да такой можно только во сне увидеть!.. Нет, нет, вы с тетушкой Настасией все равно не поверите. Вот Педриньо поверит, я знаю. Когда он приедет, я ему все рас- скажу, все, все... Донна Бента действительно никогда не верила чудесным историям Носиш- ки. Она всегда смеялась: "Это она во сне видела!" Но, с тех пор как Эмилия научилась говорить, донна Бента стала задумываться и както раз сказала сво- ему другу, тетушке Настасии: - Это такое чудо, Настасия, просто не знаю, что и думать: мне начи- нает казаться, что и другие Носишкины истории - не только сны. - И я так считаю, сеньора, - отозвалась добрая негритянка. - Я то- же раньше-то не особо верила, а теперь так просто диву даюсь. Ну где ж это видно, чтоб куколка, которую я сама, вот этими руками, сшила из тряпок, - и вдруг разговоры разговаривать!.. Как человек!.. Не знаю, не знаю, сень- ора, или мы стареем, или пришел конец света!.. Носишка ужасно не любила ждать: приедет, не приедет, когда приедет... Терпенье лопается... У нее, наверно, совсем бы испортилось настроение, если бы к этому времени не поспели жабутикабы. Ах, какие они вкусные! В саду у донны Бенты росло три деревца, но хватило бы и одного, чтобы все в доме не только насытились, но и объелись. На этой неделе плоды на деревцах уже пос- пели, и Носишка, осмотрев опытным глазом ветки, нашла, что каждая жабутика- ба теперь "как раз" и пора начинать есть. И она стала проводить целые дни на ветках, как обезьянка. Выбирала самую спелую жабутикабу, клала в рот, - крак! - прокусывала, - с-с-с! - высасывала сок и - трах! - кидала ко- журу вниз, на землю. Но кожура недолго оставалась лежать на земле... Под деревом бессменно дежурил второй потребитель жабутикаб. Это был маленький, плотный и очень прожорливый поросенок, которого в доме прозвали "Рабико", что значит "бес- хвостый" или "короткохвостый", потому что хвостик у него был хоть и крюч- ком, но уж очень коротенький. Как только Рабико увидит, что Носишка уже взобралась на дерево, он сразу же прибежит и встанет внизу, ожидая, когда на него посыплется кожура. Каждый раз, когда сверху раздавалось "крак!" и "трах!", снизу сразу же отзывалось: "хруп!" - и Рабико начинал с чавканьем жевать кожуру. Так что дерево с утра до вечера оглашалось этой музыкой: "крак, с-с-с-с, трах, хруп; крак, с-с-с-с, трах, хруп..." Но в конце концов жабутикабы кончились... Только то тут, то там, на самых высоких ветках, оставались еще два-три плода, но почти все попорчен- ные осами. Рабико - хру, хру, хру! - иногда появлялся еще под деревом по при- |
|
|