"Морган Лливелин. Дочь Голубых гор " - читать интересную книгу автора

- Да, конечно. Чтобы она поддерживала весь год огонь в очаге, чтобы в
случае надобности она сражалась, как воин, чтобы она стряпала, ткала, шила,
солила мясо и сушила на зиму травы и...
- Я говорю о любовных ласках. Что ты о них знаешь? - перебила
Ригантона.
Щеки девушки стали ярко-пунцовыми. Как и все члены племени, она легко
загоралась румянцем.
- Я знаю о них все. Наша семья живет в одном доме. Всю свою жизнь я
видела, как мужчины и женщины занимаются любовными играми.
- Одно дело - видеть, другое - испытать самой, Эпона. Ты можешь видеть,
как я ем свиной окорок, но, если ты никогда не пробовала мяса, ты не можешь
знать, каков он на вкус. Пока мужчина не войдет в тебя, ты не можешь ничего
знать ни о любовных ласках, ни о мужчинах.
Покровительственный тон матери раздражал Эпону, но при этих ее словах
на нее нахлынула волна необъяснимого смущения, она почувствовала, что вся
пылает.
- Тогда расскажи мне о любовной игре, - попросила она почти шепотом.
- Все зависит от мужчины. Одни ведут себя, как свиньи, когда на них
нападает охота; другие проявляют в любви такое же искусство, как играющие на
лире певцы. Если ты будешь заниматься любовной игрой с искусным мужчиной, то
научишься получать наслаждение и от его тела, и от своего собственного; если
же ты не будешь получать такого наслаждения, по принятому у нас обычаю ты
имеешь право найти себе другого мужчину, который будет удовлетворять тебя
лучше, но только после того, как ты родишь своему первому мужу одного живого
сына.
Эпона внимательно посмотрела на мать и спросила:
- Но как подобрать себе хорошего мужа?
- Дурочка! Ты принадлежишь к семье Туторикса; ты сможешь выбирать мужа
среди лучших мужчин всех племен, обитающих в тридцати ночных переходах от
Голубых гор.
Эпона отвернулась, поглядела в сторону площади.
- А если я не захочу выйти замуж за мужчину из другого племени? Если я
захочу остаться здесь и выйду замуж за одного из кельтов?
Ригантона изумленно воскликнула:
- Это невозможно. Наши мужчины всегда приводят себе жен из отдаленных
мест за горами, а женщины выходят замуж за мужчин других племен, таким путем
мы устанавливаем дружественные отношения с этими племенами. Таков
непреложный обычай, Эпона. Тут у тебя нет выбора.
"Нет, есть", - стиснув зубы, сказала про себя Эпона, устремив невидящий
взгляд куда-то вдаль. Все ее мысли были сосредоточены на ней самой.
- Почему я не могу поступать по-своему? - допытывалась она. - Ведь
кельтские женщины свободны? Так же свободны, как и мужчины? Как же мы можем
считаться свободными, если вынуждены рабски повиноваться обычаю?
Ригантона уже привыкла к мятежным вспышкам негодования своей дочери, в
которой узнавала саму себя. Но, разумеется, терпеть такие выходки было
нельзя.
- Как ты знаешь, обычай - наша защита, Эпона, - напомнила она
девушке. - Он никого не порабощает. Обычай определяет все наши поступки, а
истолковывают его для нас друиды, они лучше нас чувствуют его пределы, через
которые мы не должны переступать. Иногда, правда, в них вносятся кое-какие