"Андрей Ливадный. Город Мертвых" - читать интересную книгу автора

не заметил.
На улице действительно уже вовсю барабанил дождь. Резкий, прохладный
ветер трепал его струи, швыряя их на стены зданий, бледные зарницы далеких
молний освещали руины своими вспышками. Джоэл вдруг поймал себя на мысли,
что совершенно не боится. Его терзали иные, гораздо более резкие и
неприятные чувства, чем страх.
Боль, отвращение и досада.
Легкое удивление от осознания того, что он слышит и понимает связную
речь этого низкорослого лохматого существа, растворилось где-то в потоке
вышеперечисленных чувств.
Он не хотел, чтобы эти руки касались его, он не испытывал ни малейшей
радости от того, что его хотят "лечить"...
Огонь тем временем принялся за подброшенные в него ветви, и вокруг
стало чуточку светлей.
Карлик, будто прочитав мысли Джоэла, подошел к решетке, просунул руки
под дождь, ополоснул их падающей с неба водой, а потом приблизился к огню,
высушивая покрытые морщинистой кожей ладони...
Что было дальше, Джоэл уже не помнил.
Тьма беспамятства навалилась на него.


Глава 5

Странная это была ночь.
Душа Джоэла будто отделилась от сгорающего в муках тела.
Возможно, он умирал?
Никогда, наверное, ему не удастся ответить самому себе на этот вопрос,
но сквозь дурман беспамятства он слышал свой голос, который выкрикивал
хриплые, злые фразы в ответ на осторожные прикосновения чужих рук:
- Отойди!.. Не прикасайся ко мне!..
Руки продолжали сновать по его телу, осторожно обмывая, ощупывая раны.
- Потерпи! - Голос был сварливым, недовольным.
- Кто ты такой... Что тебе надо?! - в отчаянии от собственной
беспомощности хрипел Джоэл, делая слабые попытки увернуться от этих рук.
Отблески пламени костра освещали морщинистое лицо карлика с
крючковатым носом и большими оттопыренными ушами, мочки которых еще
оказались, ко всему прочему, заострены книзу.
- Я? - Он удивленно блеснул на Джоэла глазами. - Я Гуг. Просто
Гуг... - многозначительно добавил он, не оставляя при этом своего занятия.
В данный момент он прикладывал к рассеченной, посиневшей коже на ребрах
Джоэла дурно пахнущую мазь, которая, в представлении юноши, имела больше
общего с грязью, чем с лекарством. - А ты, вероятно, один из этих, хе-хе,
металлических истуканов, да? - с ухмылкой осведомился карлик, пытаясь
разговором отвлечь Джоэла от слабых, но беспрестанных попыток вырваться.
Джоэл не знал значения слова "истукан", но по интонации Гуга
почувствовал, что это что-то обидное, пренебрежительное.
Он начал было привставать, но взгляд карлика, в котором откровенно
плясали веселые чертики здорового любопытства, осадил его назад.
Действительно, юноша был так слаб, что не мог бороться со своим
мучителем, который по своей тупой наивности, вероятно, считал, что спасает